Sherlock. The game is on.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherlock. The game is on. » Flashback » 20.11.2006 New Scotland Yard


20.11.2006 New Scotland Yard

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

Время: 20 ноября 2006, поздний вечер.
Место действия: Новый Скотланд-Ярд, кабинет Джина Мастерса.
Участники: Mycroft Holmes, Gene Masters.

Отредактировано Gene Masters (2013-04-30 04:56:25)

0

2

- Джонс! - гаркнул Джин, открыв дверь своего кабинета, пылая праведным гневом. Как раз проходящий мимо новоиспеченный сержант чуть ли не подпрыгнул и замер, поворачиваясь к начальству. Начальство выглядело весьма недовольным.
- Д-да, сэр? - Джин еле удержался от того, чтобы возвести очи горе, он терпеть не мог, когда кто-то выглядит так жалко, тем более в его отделе. Стоит позже объяснить этот факт этому ходячему недоразумению, которое почему-то зовет себя сержантом.
- Почему у меня на столе до сих пор не лежат отчеты за прошлые два дела? - детектив весьма угрожающе нависал над невысоким Джонсом, заставляя его отступить на шаг. - Они должны были в идеальном состоянии лежать на полке в архиве уже неделю как!
Чем больше Джин повышал голос, тем больше вжимал голову в плечи сержант и тем меньше было людей, желающих пройти по коридору мимо кабинета.
- Я...я.. - продолжил лепетать сержант. - Я все сделаю... завтра! Обязательно!
- Ты тряпка, а не полицейский! - рявкнул Мастерс, наконец растеряв последнее терпение, глядя на это жалкое зрелище. - Ты знаешь, что я за эти отчеты перед суперинтендантом отчитываюсь?!
Пока молодой человек пытался бормотать что-то оправдательное, Джин бросил быстрый взгляд на часы. С минуты на минуту заканчивался рабочий день. Тогда он без лишних слов сгреб парня за шкирку и потащил в отдел. Несколько взглядов сочувствующе проводили незадачливого сержанта, пока инспектор тащил его между столов к его месту. Остановившись у нужного стола, Мастерс осмотрелся, окидывая взглядом подчиненных, часть из которых при этом спряталась за папками, бумагами и мониторами от греха подальше.
- Все, кто закончил необходимые дела, на сегодня свободны! Все, кроме мистера Джонса, - объявил он громко и посмотрел на сержанта с не предвещающей ничего хорошего ухмылкой, после чего надавил ему на плечо, вынуждая сесть за свой стол.
Спустя несколько минут отдел был уже практически совсем пуст, никто не горел желанием оставаться рядом с шефом, рискуя вызвать на себя его гнев.
- А теперь, сержант, Вы будете составлять мне требуемые отчеты. И не уйдете, пока они не будут готовы. - это уже была не ухмылка даже, а оскал. Сержант уже даже не пробовал отвечать, а просто покивал и сгреб к себе все необходимые бумаги.
Убедившись, что Джонс начал работать, Джин удалился к себе в кабинет, но через пару минут вернулся, усевшись за стол за спиной подчиненного с кипой своих бумаг и стаканом виски - чтобы тот не расслаблялся.
Часовая стрелка сделала пару или тройку оборотов, а Мастерс прочитал добрую половину данных, необходимых для их текущего расследования к тому моменту, когда спина юного сержанта наконец выпрямилась.
- Сэр? - раздался его тихий голос. - Сэр, я закончил.
Джин поднялся со своего места, неторопливо прошел к столу подчиненного и взял бумаги. Отчеты были выполнены старательно, но детектив все равно состроил недовольную мину и вздохнул.
- Ну, хотя бы что-то. Завтра придешь раньше и будешь просматривать вот это, - Джин шлепнул на стол Джонсу свои недочитанные бумаги. - А потом отчитываться мне. Все понял? Свободен.
Сержанта как ветром сдуло.
На улице уже давным-давно стемнело, впрочем, в это время года все уже возвращались домой по темноте. В большинстве отделов уже выключили свет, в этом он уже тоже был не нужен. Мастерс щелкнул выключателем и вернулся в кабинет, освещаемый одной только настольной лампой. На столе его ждала еще такая же куча ненавистных бумаг, а дома ждала жена, с которой они утром опять поцапались. И в данной ситуации Джин предпочел бумаги. Выслушивать в очередной раз все ее недовольства не было никакого желания. Ничего, заночует на работе, не в первый раз. Детектив налил себе еще виски и углубился в чтение.

+2

3

«...повышение активности наблюдаемого с уровня 3 на уровень 8. Замечен за деятельностью, прописанной в пунктах 2, 3, 34, 85 документа о безопасности. С 15 по 19 ноября проведено шесть встреч. Пять из них носят неопределенный характер и  требуют изучения.  Общая оценка: защита объекта-1 не стабильна».
Майкрофт давно ждал наступления этого момента. Его младший брат, наконец, начал подавать признаки жизни, что приравнивается к появлению проблем. Давно установленное наблюдение показало, что лучший способ избежать их – это знать с какой стороны они придут. Посему Холмс активно пользовался своими возможностями в данной сфере и не пренебрегал вниманием к поступающим с постоянной периодичностью отчетам. Сегодняшний стал худшим за последний год. Он устало потер переносицу и потянулся за следующей папкой. Просматривать личные дела инспекторов, чтобы брат не связался  с «плохой компанией», было меньшим злом из всего, что поджидало Майкрофта в будущем. Погони, перестрелки, внедрения - это все прерогатива блюстителей правосудия, а не потенциально перспективных в более интеллектуальных сферах молодых людей. Но разве стояла бы столбом проблема младшего, если бы к нему прислушивались? Нет. Конечно же, нет. В каком-то плане Холмс-старший считал это своей «голубой мечтой»: держать энергию брата под контролем и в пределах досягаемости, что бы не выловить однажды из Темзы его труп.
Мужчина глубоко вздохнул, отодвигая от себя весь это  бумажных хлам. Он отобрал парочку особо «интересных» деятелей Скотланд-Ярда, что бы после организовать личную встречу, пообщаться с будущими няньками Шерлока с глазу на глаз, подготовить и расположить к себе, задать правильное направление.  В конце концов, должно же как-то окупиться его волнение и беготня. Лишние надежные «глаза» никогда не помешают. Тем более что его восхождение на вершину британской политики еще не завершено, как знать в какой момент пригодится «ищейка». Поэтому он вызывает машину, подхватывает зонт, пальто, первую папку из списка «интересных», спускается вниз и, вместо дома, едет в Скотланд-Ярд, на первое «свидание».
Здание его встречает уже потемневшими в подавляющем большинстве окнами. Они гнетут своими черными провалами и напоминают о том, что всеобщий рабочий день окончен и нормальные люди, не обремененные мыслями о стране и родственниках, уже дома отдыхают перед тем, как впрячься в свою рутину на следующее утро. Майкрофт любил впрягаться в кресле, а беготню сваливал на других, но в семейных делах нельзя исключать личностное участие. Как гласила статья из журнала для мам: «Искреннее внимание к проблеме ребенка поможет вам лучше разобраться в ней и избежать подобных прецедентов в будущем». Либо статья безбожно лгала, либо Майкрофт был не достаточно искренним. Оба варианта были правдоподобными, следовательно, постараться исправить второе и закрыть издательство первого, просто необходимо. Он вышел из машины. Вечер был неприятно холодным. Конец осени не располагал к иному, поэтому мужчина поспешил войти в гостеприимные двери Скотланд-Ярда. Большая часть сотрудников уже давно разошлась, при обладании определенными знаниями, проникнуть в офисы отделов незамеченным было не сложно. Из документации, характеристики и приложенных данных от службы  безопасности. Холмс знал, что его сегодняшний инспектор был в своем кабинете и покидать его не собирался, так что позволил себе сбавить шаг, шествуя по пустым коридорам со свойственным ему достоинством, не обращая внимания на пробегающих мимо нервных сержантов (получил нагоняй от начальства, сегодня свидание, возможно первое. Из-за задержки на работе, ночь проведет один) и уверенно стучась в деревянную дверь кабинета инспектора ручкой зонта, (дверь не заперта, инспектор в кабинете один, свет либо отсутствует, либо приглушен), Холмс без приглашения входит. Дверь распахивается с драматичным скрипом. В глаза тут же бросается свет настольной лампы, искрящееся виски и хмурое уставшее лицо собеседника. В нем Майкрофт быстро находит подтверждение всем фактам, приведенным в отчетах, отмечает чуть сжившиеся на листах бумаги и придвигающиеся к телу руки (настороженность, готовность к защите или атаке), опущенный подбородок (инстинктивная реакция в случае опасности, защита открытой точки: шеи) и дрогнувшие в порыве задать вопрос губы.
-Добрый вечер, инспектор, - действовать на опережение – высшее наслаждение, даже если это такая мелочь, как прерывание уже сформировавшейся в чьем-то мозгу мысли.
Захлопнув за собой дверь, Холмс проходит вглубь кабинета, подмечая различного рода детали и окончательно складывая в своей голове собственный портрет собеседника (легко провоцируемый, необходимо создать видимость отсутствия опасности, вести себя максимально осторожно), встает в круг света (полный обзор, исключение первобытного страха перед опасностью в темноте), опирается на зонт обеими руками (руки на виду, расслабленная не несущая в себе угрозу поза), растягивает губы в дружелюбной улыбке (открытость, вызывает расположение к себе) и продолжает:
-Простите за беспокойство.  Насколько мне известно, сегодня вы все равно ни куда не спешите, - Майкрофту не удается удержаться от ехидности в голосе, - а мое дело отлагательств не терпит…

+4

4

Где-то на середине отчета баллистической экспертизы у Мастерса глаза начали съезжать в кучу. Он терпеть не мог столько читать, предпочитая бумажной работе действия. Если бы его вынудили всю дальнейшую работу выполнять именно таким образом - он бы пустил себе пулю в висок быстрее, чем это сделал бы свихнувшийся преступник с автоматом.
Возможно, с женой можно было бы и помириться... Но, вспомнив ее громкий голос и возмущенное лицо, Джин решил, что пока еще не настолько устал, то есть, уже до чертиков, конечно, но это все еще не было сравнимо со скандалами дорогой супруги. Поэтому он допил остатки виски и плеснул в стакан еще. Вид янтарной жидкости внушал чуть больше уверенности в то, что он сможет расправиться со всем этим бумажным кошмаром. Хотя бы за несколько таких ночей. Если ему повезет.
Тяжело вздохнув и устало потерев переносицу, Джин снова взял в руки кипу бумаг. По крайней мере, сейчас его не раздражали незадачливые подчиненные, а это намного повышало работоспособность.
Впрочем, так тихо было недолго. Переворачивая очередной лист, Мастерс услышал четкий стук в дверь своего кабинета. Гостей он определенно не ждал, его отдел уже давно разъехался по домам, а прочие коллеги не имели особенности приходить попрощаться. Джин напрягся и сдвинулся чуть в сторону от двери, потенциально уходя с линии прямого огня, поближе к месту, где под бумагами лежал пистолет. С его профессией, подходом к делу и характером у него было более чем достаточно недоброжелателей. Фактически, ими являлась чуть ли не половина тех, кого он задерживал - и неважно, был человек виноват или нет. И некоторые были достаточно агрессивными, чтобы захотеть отомстить. После одной из попыток такой мести Джин даже словил пулю в плечо. Одну из.
Он уже собрался было ответить на стук, но неожиданный визитер не стал дожидаться ответа и открыл дверь. Ни на кого из "добрых знакомых" Джина он не был похож. На киллера тоже не очень смахивал, но это не было поводом для того, чтобы расслабляться.
Мастерсу все никак не удавалось даже рта открыть. Посетитель прервал почти сорвавшийся вопрос в духе "Какого черта?!", вежливо поздоровавшись. Джин, не двигаясь, следил за его действиями, как хищник, почуявший другого хищника на своей территории, но еще не разобравшийся, насколько он опасен. Пистолет лежал почти под локтем правой руки, но из-за бумаг его было нельзя достать настолько быстро, насколько это могло понадобиться, это напрягало детектива.
Тем временем незнакомец подошел ближе и встал в свете лампы, и Джин наконец смог рассмотреть того получше. От гостя так и веяло официальностью и чувством собственного достоинства. Мастерс без всякого стеснения осмотрел мужчину с головы до ног (костюм наверняка стоил половину годовой зарплаты Джина). Инспектор мысленно поморщился - неужели политик? К людям этой... профессии Джин относился с некоторой долей неодобрения, так как их якобы деятельность обычно не была видна, как и ее результаты, а следовательно, мужчина считал их достаточно бесполезным и весьма заносчивым народом.
В целом, визитер выглядел вполне себе мирно и, кажется, пока никакой опасности не представлял, но Джин не спешил расслабляться - ехидство в голосе мужчины ему не понравилось.
- Для начала, Вы кто такой? - сегодня детектив определенно не был настроен на повышенную вежливость к кому либо.

Отредактировано Gene Masters (2013-04-30 23:57:34)

+2

5

Без труда считывая всю «информацию» с лица инспектора, Майкрофт мысленно поздравил себя с удачным вступлением. Дело осталось за малым: выйти отсюда с соглашением и при зубах. Дантистов он не любил и уж точно не рассматривал любовь к зубным протезам, как реально возможную. Сейчас было необходимо окончательно скорректировать свою линию поведения, дабы избежать возможного диссонанса на началах «знакомства». Халтурить даже в таких относительно безопасных делах не было в духе Майкрофта. Дело начинается с малого, а заканчивается, если не повезет,  под большим и тяжелым камнем. Следовательно, выкрутив на полную мощность все свои способности к такту, дипломатии и обаянию, он пришел к решению вести себя откровенно. Не обязательно выкладывать инспектору всю свою подноготную, достаточно дать некоторую информацию, которая бы звучала убедительно, и дальше он соврет себе сам. В политике, как и в жизни, нужно уметь ждать, а это Холмс делал с удовольствием.
“Для начала, Кто вы такой?”
(отсутствие вежливости, усталость, раздражение, неприятие, желание установить главенствующую роль, решение – добавочное искреннее участие, внимательность и сожаление, дополнительно: не сдавать позиции, в идеале – занять сходное положение).
В голове политика тут же пронеслось несколько вариантов возможного ответа на вопрос. Все они, если не вдаваться в подробности, являлись правдивыми и соответствовали поставленным им самим задачам, но все же проявлять излишнюю изворотливость было бы крайне неразумно. Его собеседник был явно опытным сыщиком, а у таких людей есть интуиция, которую даже убедительная игра не всегда обманет. Глаза Холмса скользнули от нахмуренного лица к напряженной правой руке, находя подтверждение выводам. Несомненно, было что-то такое, что позволяло ему чувствовать себя уверенней, вжимая руку в дерево стола (средство защиты, оружие, наиболее вероятно наличие пистолета, стол не закреплен и не достаточно массивен, при неудачном исходе переговоров, как использовать средство защиты). После небольшого «экскурса» взгляд вновь вернулся к захвату эмоций на лице Джина Мастерса. Не прекращая чуть улыбаться, он потянулся рукой к внутреннему карману пальто (отвернуть ткань так, что бы продемонстрировать отсутствие оружия, а, следовательно, и угрозы) и извлек оттуда визитку. Подойдя ближе к столу, он слегка наклонился, не протягивая, а оставляя визитку на деревянной поверхности (дает ощущение свободы, не создает впечатление навязывания собственных желаний).
-Майкрофт Холмс. Приятно познакомиться, мистер Мастерс, - политик непроизвольно выпрямился, приподнимая подбородок и глядя все же слишком сверху в низ (опасно для создания параллельности положений, исправить) и тут же склоняя голову чуть на бок, медленно опуская взгляд в пол, - подробности можете прочитать в визитке. Не так много информации, но большего я, по некоторым причинам, сообщить все же не могу.
Холмс чуть покачал головой, изображая искреннее сожаление по этому поводу. Он немного помолчал (пауза для предоставления возможности изучить и обдумать, нагнетание обстановки) и поднял глаза, изучая реакцию инспектора.

+2

6

Под этим взглядом Джин чувствовал себя неуютно, как под рентгеном. И это чувство ему определенно не нравилось. Обычно как раз под его собственным взглядом людей вжимало в ближайшие стены. Вжиматься во что-либо Мастерсу, конечно, не хотелось, но когда его с такой тщательностью изучали, словно просматривая насквозь, - возникало острое желание скосить этот взгляд куда-нибудь хотя бы и с помощью кулака.
Когда посетитель потянулся к карману пальто, детектив синхронно с ним опустил на стол свои бумаги, которые для чего-то еще продолжал держать, и передвинул руку ближе к оружию. Но тревога оказалось ложной, мужчина всего лишь достал визитку. Впрочем, инспектору все равно что-то не нравилось, ощущение опасности, пусть и не прямой, исходило от этого человека, и любезная улыбка не меняла ситуации.
Джин пронаблюдал, как визитка перекочевала к нему на стол и только холодно скользнул по ней взглядом, сверяя имя с названным ("Вот ведь повезло с именем..." - фыркнул он про себя) и даже не думая читать остальное - уже начитался за сегодня, спасибо, и уронил один из самых тяжелых своих взглядов на политика - а судя по поведению, это все-таки был политик. Удручающе, но на того взгляд, похоже, не действовал. Значит, его внутренний хищник точно не ошибся, почуяв конкурента.
А еще Джин знал, что против него сейчас применяют весь набор дипломатии. Но Мастерс был вне этой системы, оставьте ее для психологов и суицидников, слишком сглаженные разговоры он не любил, а чрезмерная любезность его чаще и вовсе раздражала.
Тем временем, взгляд гостя наконец перестал его сканировать и временно опустился вниз. Без этого взгляда стало легче, словно тот гипнотизировал и заставлял сидеть на месте.
- Мне не нужны Ваши бумажки, мистер Холмс, у меня тут и своих хватает. - ему надоело только лишь наблюдать за тем, как всякие непонятные личности с непонятными делами пытаются чего-то мягко от него добиться. У детектива во многом были звериные инстинкты, и его встречи с большинством людей можно было бы описывать как встречу льва со всякими травоядными. И сейчас внутренний зверь активно напоминал о себе.
Тут он был королем зверей, тут была его территория, его прайд и его охотничьи угодья, и чужаков здесь не жаловали. Тех, которые рисковали сунуться, можно было разделить на слабых и равных. Слабые или подчинялись или изгонялись одним только хмурым взглядом. Равные либо в итоге проходили мимо, перебросившись парой рыков, либо им изрядно доставалось. К Мастерсу уже заходили достаточно опасные люди и, если не доходило до кровопролития, это была битва боевых стоек - с грозно вздыбившейся шерстью и оскалом. Но еще не разу Джину не приходилось натыкаться на чужака, который приходил со своей идеально лежащей шерстью, садился посередь его оазиса, словно тут ничьи пространства, да еще и чуть ли не мурлыкал, но выглядел при этом опасней большинства. Внутреннему зверю хотелось наматывать круги вокруг этого явления, чтобы наконец выяснить, кто это. Лев недовольно рыкнул и махнул хвостом, и Джин поднялся со своего места, распрямляя уставшие плечи. Когда их уровень сравнялся, детектив почувствовал вернувшееся ощущение уверенности. Майкрофт (или как его там?) был может и выше на пару сантиметров, но значительно уже в плечах и, Джин мог точно сказать, намного слабее физически. И это, надо сказать, через пару мгновений поставило мужчину в тупик, ведь никакой физической опасности этот человек, судя по всему, не представлял. Но интуиция подсказывала, да что там, вопила благим матом, что не стоит недооценивать неожиданного гостя.
Джин уже в открытую достал пистолет из-под бумаг, скользнул пальцами по стволу, проверил предохранитель и убрал оружие в кобуру на поясе, это было представление - смотри, я опасный, но я не атакую, потому что знаю, что ты тоже опасный, однако не нарывайся.
- Я не читаю всякие карточки, там можно написать что угодно. - он был уверен, что должность, указанная на светлом прямоугольнике, не была истинной. Кто знает, возможно и имя, хотя кто выбирает такое имя как прикрытие? Да и судя по тону, политик не врал.
Вообще, у такого человека вполне могли быть и снайперы на соседних крышах. То, что Майкрофт - не обычный политик, Джин уже знал точно, он привык доверять своим инстинктам.
- Я предпочитаю, когда мне говорят все лично и без отмашек на всякие таинственные причины. - это звучало почти агрессивно, Джин перешел в собственную психологическую атаку, огибая стол и останавливаясь напротив собеседника, вперив в него прямой колкий взгляд, проверяя реакцию. - Так что я советую Вам немного подумать и ответить более точно. Кто Вы и Что. Вам. От меня. Надо?
Еще один небольшой показательный спектакль: вздернутый подбородок, сухо, четко, с акцентом на "я" - я здесь главный, я им и останусь, не вздумай в этом сомневаться, и я не в лучшем настроении от того, что ты так свободно чувствуешь себя на моей территории.

Отредактировано Gene Masters (2013-05-01 06:28:27)

+2

7

В какой-то момент, все пошло все же не так, как надо. Впрочем, оно всегда идет как-то криво, как-то не по плану. Майкрофу даже казалось, что это «не по плану» нужно включать в сам план, что бы потом хотя бы удовлетворенно кивать, говоря: «Да-да, я предвидел это. Предвидел и допустил. Специально». Солгать самому себе,  убедить самого себя, что бы потом убедить всех. Трюк стар, как мир, но работает безотказно. Тут, правда, почему-то не получилось. Холмс спокойно наблюдает (напряженность позы, плечевой пояс в полном тонусе, готов к атаке) как Мастерс медленно из Homo Sapiens обращается в Panthera leo. Интересное перевоплощение, достойное запоминания и документирования для будущих поколений психологов. Основа основ: поддаться первобытным инстинктам в присутствии прямой угрозы (перестроиться, убрать все возможные провоцирующие действия, пересмотреть поведение с точки зрения оппонента) и скатиться к эффективной, но совсем не человеческой физиологии и анализу. Майкрофт несколько нервно облизнул верхнюю губу, ощущая, как слова инспектора тяжелым каменным обвалом рушатся  на его выдержку, намереваясь сломить и подмять. На радость самому политику, подобная уловка работала с большинством, но не с ним. Немного закалки в прошлом, собственные незаурядные способности и на два поста выше он только потому, что умеет сохранять лицо даже в условиях приближенных к боевым.
Тем временем инспектор медленно поднялся (желание свести разницу в росте до минимума, чувствует себя не уютно). Холмса тут же захлестнул адреналин, так по-звериному двигался Мастерс. Учащенное сердцебиение могло спровоцировать последующую цепочку разного рода реакций организма, которые в свете ламп, конечно, будут не так заметны, но не исключают своего обнаружения, поэтому он переключается на сухой и бесстрастный анализ, подавляя ненужные эмоции. Ни один отчет и подробное описание не могут дать точное представление о реальном потенциале этого человека. Неискушенный, возможно, в словесных и тактических баталиях, он, однако, являл собой воплощение чистой силы. Пусть предугадать его атаки и просто, но вот остановить их… Холмс предпочитал работу в кресле именно потому, что ставить под угрозу здоровье ему крайне не выгодно. Работа мысли сильна только в том случае, если не досягаема для кулака. Простое правило для тактика и стратега, сложное для Майкрофта Холмса в данной ситуации. Идти в авангард во имя славных целей вроде защиты семьи? «Не безразличие – не преимущество, Майкрофт. Никогда им не было».
Невеселые философские мысли наверняка отразились на лице политика. Он почувствовал, как сползла с лица слащавость, уступая место усталости. Он сосредоточенно проследил за манипуляциями Джина (пистолет заряжен, к обороне готов, нападения не последует),  скользнул глазами по настороженному, хмурому лицу: в глазах то и дело мелькала злость, ноздри чуть расширены (не соответствует общему поведению, возможен внутренний конфликт, скорректировать в более выгодную сторону поведение). Майкрофт не шелохнулся, когда инспектор со свойственной танкам уверенностью, двинулся вокруг стола, сокращая расстояние и процент возможной выживаемости. Он чуть поменял позу, что бы в случае возникновения угрозы иметь шанс защититься (кобура, при обладании должными навыками извлечение оружия займет от 1,5 секунд, наиболее вероятен рукопашный бой, перехватить зонт ниже ручки, держать навесу). Мастерс был незначительно ниже, но значительно шире. Застыв прямо напротив Холмса, он избавил и от ощущения превосходства в росте, в прочем, сейчас Холмсу старшему не «палками» меряться нужно. Посему он спокойно и расслабленно выдержал тяжелый взгляд оппонента, не прогибаясь в спине, не прекращая улыбаться лишь уголками губ и глядя чуть с укором на того, кто так бездумно отвергал всякое уважение к людям.

-Я брат Шерлока Холмса. Полагаю, вам эти имя и фамилия хоть чем-то известны. Например, малой вменяемостью их обладателя, - он хмыкнул, добавляя ироничности улыбке, - впрочем, как и гениальностью…
Мужчина еще немного «поборолся» в суровости взглядов и отвернулся, задумчиво вглядываясь в окно. На несколько секунд повисла тишина. Застывший монолит инспектора ни сколько не беспокоил политика, уже нет. Майкрофт позволил себе немного отвлечься на собственные давние рассуждения по этому поводу. Взгляд его стал рассеянным, а брови нахмурились.
-Мне важно прояснить некоторые вещи касательно вашего с ним сотрудничества… А оно будет, не сомневайтесь, - он говорил тихо и как-то чрезмерно интимно.
От этого стало неприятно. Он чуть сморщился и повернул голову обратно, уже сам стальным, холодным взглядом пригвождая Мастерса к полу.
- Что вы собираетесь предпринять в отношении Шерлока Холмса? – властность, с которой он задал вопрос, обычно проскальзывала только при обсуждении политических вопросов за столом переговоров с заведомо более слабым и строптивым противником.
С инспектором это было, возможно, чревато, но тактика прямой атаки была привычней для него, а, следовательно, позволяла почувствовать себя в своей стихии. Лучший вариант на данный момент, определенно.

+2

8

Он почувствовал это - всплеск настоящих эмоций в этом показательно-приветливом, а на деле весьма сдержанном и закрытом человеке. Почувствовал через все это профессионально удерживаемое спокойствие. Это был почти физически ощущаемый запах, когда в человеке при приближении Мастерса вспыхивало чувство самосохранения. И в данном случае засечь это изменение было особенно приятно, настолько, что детектив буквально впитывал в себя это ощущение. Животный страх окружающих в своем присутствии Джин чуял постоянно, этот же экземпляр был не таким простым. И он все равно не боялся при всей инспекторской мрачности, нет, определенно не боялся, политик принимал к сведению все его действия и демонстрацию доминирования. Тем не менее, цель была достигнута - Джин как минимум уравнял чаши весов контроля положения, а кое-где даже склонил их в свою сторону. Чтобы кто-то выставлял свою привычку контролировать все и вся на его территории? Ну уж нет.
Дальше - лучше. Ему удалось сбить эту слащавую маску с лица Холмса, под ней оказался более простой к восприятию уставший человек. Так, по крайней мере, он раздражал его меньше и не провоцировал на такую агрессию, особенно когда Джин приметил почти незаметный, но уход в защиту. Джин был ни разу не психолог, он просто видел движения и знал, что оно означает, все эти мудреные термины и прочие штуки ему с успехом заменяло нутро и инстинкты, в нем думали в основном мышцы, и это уже не раз спасало детективу жизнь. Пулю не остановишь силой мысли. Это не значило, что Мастерс не умел работать головой, таких не берут в инспекторы.
Холмс вполне спокойно выдержал его взгляд, только убедив Джина в том, что человек перед ним не простой.
Джин сдвинул брови, вспоминая. Да, на днях один не в меру активный энтузиаст влез прямо на место преступления, обозвал всех идиотами, раз до сих пор не нашли орудие убийства в урне в конце переулка, и чуть было не сунулся прямо к трупу. Пришлось взашей выгонять и пригрозить, что в следующий раз будет применена дубинка.
- Холмс... Так вы родственники? И оба на мою голову, - недовольно пробормотал Джин больше самому себе.
Майкрофт отвел взгляд и отвернулся, Мастерс расценил это как окончательное восстановление себя как хозяина территории и даже позволил довольной усмешке на пару мгновений появиться на лице, внутренний зверь немного успокоился и прекратил раздраженно хлестать хвостом. Мастерс не сказал больше ничего, ожидая продолжения, которое вскоре и последовало.
Сотрудничество? Джин даже поморщился. Допускать этого наглеца к своим делам он не собирался. И уж тем более никакого сотр... "А оно будет, не сомневайтесь" - перебил его мысли Холмс. Такая уверенность Джину не нравилась. И еще больше ему не нравился вернувшийся холодный взгляд, который с размаху в него воткнулся. На тон, который прозвучал в следующих словах, зверь снова вздыбился и ощерился, глаза детектива опасно сузились, он подступил вперед на полшага, даже с высоты почти равного роста морально надавливая, загоняя ближе к углу - не играй со мной в такие игры, последнее предупреждение.
- Я не собираюсь предпринимать ничего в отношении Шерлока Холмса, потому как даже в поле своего зрения его терпеть не буду, - холодно ответил Джин, не отрывая взгляда от глаз собеседника.

+1

9

Майкрофт, в отличие от своего брата, всегда анализировал молча. Поэтому ему показалось, что за то время, пока он выстроил в голове несколько цепочек возможного развития событий и продумал диалог для предотвращения печального конца к каждому из особо неудачных, время значительно убежало вперед. Однако инспектор все еще буравил его своими восхитительными злыми глазами, а не кулаками, из этого  Холмс заключил, что его вычислительные процессы заняли не более 5 секунд. Он позволил себе неприятно улыбнуться, чуть прищуриваясь и приподнимая подбородок выше. Его в достаточной степени забавляла ситуация, что бы демонстрировать кое-что другое, кроме как деловой интерес и властность. Мастерс принадлежал к самому любимому типу людей Майкрофта: человек жестких принципов без чувства самосохранения, с такими довольно сложно, если их твердолобость непрошибаема «обычными» методами, но Холмс сюда не допрос проводить пришел. Помнится, ему нужен был «друг» и «опекун» для Шерлока…один из нескольких прошедших суровый отбор. Холмс-старший без труда мог выделить те самые качества, которые помогут инспектору в «воспитании» брата. Он, как минимум, мог бы правильно применить силу и за ухо вытолкать Шерлока с места преступления, лишив того покоя, терпения и свежего трупа. Тогда как Майкрофту не пришлось бы следить за тем, что сейчас находится в канализациях и потенциально может привести к похоронам в семье.
Он ухмылялся и смотрел, как «нависает» над ним Мастерс (исключительное раздражение, возможно получение травм с вероятностью в 65%, сказать уже хоть что-нибудь), быстро подмечал количество морщин, ресниц и старых порезов. Он разрывался между желанием еще немного побыть не особо умным, но бойким, дабы доставить инспектору удовольствие в проявлении своего исключительного характера, и  между желанием перейти уже к делу. Победило здравомыслие. Майкрофт, не переставая насмешливо улыбаться, зажал подмышкой зонт, вынул часы, отмечая, что и так затянул с диалогом, вложил обратно, коротко выдохнул, отступил (позволит разрядить обстановку, определит сферу влияния, даст уверенность в себе) и наконец заговорил:
-Видите ли, мистер Мастерс, с мои братом довольно трудно спорить, иначе бы на вашу голову не сваливалась такая удача, как я, - он хмыкнул, еще раз оценивающе оглядывая инспектора, - однако я прекрасно знаю, что при должном желании у вас бы получилось его «убедить». Вы не будете против, если я присяду?
Впрочем, дожидаться ответа Холмс не стал. Он прошествовал к стулу для посетителей, хотя перспектива  занять кресло инспектора ему нравилась больше (нарушение всяких границ приличия, спровоцирует всплеск ярости у объекта, возможно получение тяжелых увечий), и сел на него, закидывая ногу на ногу, опираясь на зонт и чувствуя себя определенно комфортнее обычного. Пусть стул и не был обтянут дорогой кожей, но сидя, Майкрофт себя ощущал гораздо увереннее и разница в росте его не смущала.
-Вы же не собираетесь отрицать, что мой брат при всей его возмутительной эксцентричности работает гораздо лучше всего Скотланд-Ярда? – он чуть склонил голову, приподнимая бровь (убедить в том, что имеешь лучшее мнение о человеке, заставить задуматься, смутить). - Было бы непозволительной роскошью отказываться от такого талантливого добровольца.
Холмс говорил вкрадчиво, добавляя в речь больше вопросительных интонаций (непроизвольная работа мозга в направлении вопроса, повышение шансов на убеждение), быть может Мастерс и не отличался особо выдающимися способностями в логике, но оценить раскрывающиеся перед ним перспективы был просто обязан. Холмс подался вперед (доверительная позиция, создает иллюзию интимности), хитро щурясь и слегка улыбаясь.

-Что вы думаете об этом, инспектор?

+2

10

Эта ухмылочка выводила Мастерса из себя, все больше и больше. И, если бы Холмс затянул с отступлением еще буквально секунд эдак на пять, ему бы точно прилетел кулак в живот. Но политик все же поступил более осмотрительно, волна ярости немного отхлынула. Джин, все являющий собой напряженного и еще очень злого зверя, молча буравил его взглядом. Этот диалог был по мнению инспектора совершенно бесполезным и только тратил время и испытывал его терпение. Появление обоих самоуверенных братьев в его жизни было определенно не самым лучшим ее моментом.
Джин, сложив руки на груди, хмуро пронаблюдал, как Майкрофт занимает стул, снова не дожидаясь ответа хозяина кабинета.
- Нам не нужны добровольцы, сколь бы они ни были гениальны, - все так же холодно отчеканил инспектор. - У меня в команде, может, и не гении, но мы и так справляемся. И справляемся хорошо.
Джин привалился бедром к своему столу, продолжая мрачно взирать на удобно расположившегося гостя. Он все еще был недоволен той самоуверенностью, которую излучал Холмс, и тем, как откровенно он нарывался на хороший такой удар. Хотя бы даже и в челюсть. Сложно сказать, почему детектив все еще не съездил по нахальной физиономии посетителя, хотя хотелось весьма и весьма. Пожалуй, он просто слишком устал сегодня. Откровенно говоря, еще полчаса наедине с бумагами - и Мастерс уснул бы прямо на них, и даже виски бы его не спас. Поэтому, чем дольше длился разговор, тем больше Джин уставал от него и тем меньше в нем оставалось злости. От ярости тоже устаешь. Это не значило, что он не треснет как следует, если посетитель еще раз крупно его спровоцирует. Вспылить всегда легко.
Он устало потер лоб и встал в более свободную позу, зацепившись большими пальцами за ремень. Спина вяло ныла, подсказывая, что надо бы уже и отдохнуть, но кто же даст?
"-Что вы думаете об этом, инспектор?"
Инспектор посмотрел на Холмса уже с усталым равнодушием. В какой-то момент в нем что-то щелкнуло и ему просто стало все равно. Он устал. От этой усталости сводило мышцы и замедлялись эмоциональные процессы.
Серьезно, сколько можно было повторять?
- Послушайте, Вы, я повторю последний раз. Мне не нужны помощники, добровольцы и кто-либо со стороны. Не. Нужны. К тому же, сомневаюсь, что Вы затеяли вот это все ради того, чтобы помочь Скотланд-Ярду, - он проговорил четко и сухо. - И если Ваш брат собирается и дальше лезть в район деятельности моего отдела - я буду вынужден отправить его за решетку за то, что он мешает работе следствия.
Джин повел плечами, словно пытаясь сбросить с них саму силу притяжения, которая сейчас начинала отчетливо чувствоваться по всему телу.
- Так что спасибо за щедрое предложение, - Мастерс даже не пытался выдать этот оскал за вежливую улыбку, которая могла бы подозреваться, будь на его месте кто-то иной. - Но я отказываюсь от него. Я не знаю, в какие игры Вы тут пытаетесь со мной играть, но если это все, что Вы хотели, то можете спокойно выметаться из моего кабинета, ничего другого Вы от меня не услышите.
Закончив свою тираду с нотками прежней злости, он развернулся лицом к своему столу, собирая прочитанные бумаги в более-менее аккуратную стопку, всем своим видом демонстрируя нежелание продолжать общение.

+2

11

Вообще-то, Майкрофт мог просто заставить. Сделать одолжение и себе и инспектору, поставив последнего перед фактом, без возможности отказаться или изменить условия.  В этом плане с мистером Мастерсом было конечно сложнее: он не отличался меркантильностью, не являл собой подобие труса, за его спиной не было ужасных прегрешений, не было сильных эмоциональных и кровных связей с кем либо. Рычагов для шантажа и запугивания оказалось крайне мало. Но у каждого есть слабости. Хоть какие, но слабости. Холмс задумчиво смотрел на притихшего инспектора. Азарт как-то сразу улетучился, стоило злости уйти, а эмоциональному напряжению смениться апатией. Если раньше наэлектризованный воздух бодрил и искрился, то теперь он лежал тяжелым грузом на плечах, вызывая сонливость. Холмсу не понравилось его собственная зависимость от чего-то вроде чужой энергетики, потому он, чуть тряхнув головой, откинулся на спинку неудобного стула, расслабляясь и продолжая анализ. Инспектор выглядел лет на десять старше, лицо посерело, сам он осунулся. Ему бы не помешала экзо-терапия и полноценный отдых в восемь часов. Время было не ранее, Майкрофт и сам ощущал давление дня на организм, но такая скорая перемена в Мастерсе невольно вызывала сочувствие. В тоже время он до сих пор оставался довольно опасным, что еще раз утверждало, что сегодняшнее «мероприятие» было проведено не зря.  От инспектора ему не нужно было слепое повиновение по принуждению. Отдать брата на попечение человеку, который будет хранить и бдеть только потому, что иначе ему будет хуже? Невозможно. Лучшая мотивация – положительные чувства, что бы там не утверждали психологи. В конце концов, фанатики всегда были самым мощным оружием, и двигала ими отнюдь не черная злоба.
Майкрофт наблюдал и видел: при всех явных признаках усталости, Мастерс сохранял напряжение эмоциональное, тело было расслаблено, в основной его части. Он упрямился, как упрямится каждый, на чью неприкосновенность и имущество посягают без должной на то причины. Он защищался и считал, что поступает правильно. Проблема как раз и заключалась в том, что его мнение на этот счет не имело значения, оно являло собой препятствие и то, что нужно незамедлительно уничтожить, либо преобразовать в нужную форму.
Уверенность инспектора в своих силах неожиданно грела душу.  Майкрофт опять улыбался, покачивая ногой и с нескрываемым интересом разглядывая «переливы» эмоций на лице инспектора.
-Мистер Мастерс, я не пришел сюда торговать братом, - его очень позабавила собственная формулировка, - я собираюсь торговать своими возможностями.
Он потянулся к внутреннему карману уже пиджака и извлек из него коричневую записную книжку. Майкрофт чувствовал на себе раздражение Мастерса, его тяжелый внимательный взгляд, но не спешил, он медленно перелистывал страницы, «ища» в них нечто. На самом деле ему не нужно было делать записи. Он все прекрасно помнил и наизусть. Однако потребность в красивых жестах никогда и никуда не исчезала, они добавляют весу словам, а столь «серьезные» манипуляции вроде книжки и «вырезки» из характеристики были довольно простым, но действенным трюком.
- Здесь написано, что у вас довольно часто возникают конфликтные ситуации в связи с вашими методами работы, - он сделал красноречивую паузу, удерживая деловой вид, - я бы мог посодействовать в том, что бы вам сходило с рук чаще любое правонарушение во благо. Я уверен, что вы работаете во вред себе не из корыстных целей, а такие люди стране нужны.
Прекратив изображать чтение, он спрятал книжку обратно, занимая руки зонтом. Пальцы скользили по гладкому дереву так же легко, как взгляд по Мастерсу.
-Вы прекрасно понимаете, что я отнюдь не обычный человек и в моей компетенции сделать вашу жизнь лучше, - скрыть самодовольство в голосе он даже не пытался , притворяться уже было ни к чему, а потому он дал волю своему обычному «я», - вам не стоит расценивать это как попытку подкупа. Это будет благодарность. Надеюсь, вы не станете принимать поспешных решений, тем более что от вас потребуется минимальная отдача.

+2

12

Мастерс отчетливо чувствовал на себе этот изучающий взгляд. Это все еще раздражало - он чувствовал себя трупом на столе патологоанатома, словно внутри него с любопытством ковырялись. Но он сумел отвлечься от этого ощущения и начал просто его игнорировать.
Политик вроде бы не нарывался. Однако, двинуть ему все еще хотелось, потому что тот уходить явно не собирался. Джин успел уже пару раз в красках представить, как занятно бы могло лететь тело в дорогом костюме с лестницы, запусти он его в такой полет. Инспектор был не самым гостеприимным человеком, особенно в отношении людей, которые заявлялись к нему, вели себя нагло, да еще и что-то от него хотели.
Детектив с нескрываемым подозрением посмотрел на появившуюся в руках Холмса записную книжку. Ну, еще один с черным списком? Мастерса уже пытались шантажировать, тыча в нос неоспоримые доказательства его вины. Ну, в итоге неудачливые шантажисты зачастую были готовы предоставить компромат на самих себя. Впрочем, не стоило забывать, что здесь все-таки был иной случай.
Пронаблюдав, как мелькают страницы, подчиняясь движению тонких пальцев, Джин неосознанно напрягся сильнее. Никаких смертных грехов за ним не было, в переносном смысле, с точки зрения заповедей рай детективу не светил даже издалека. Но было как-то не очень приятно знать, что у кого-то там лежит его досье со списком всех деяний. Да кто ж свалился на его голову?
Мастерс снова сложил руки на груди, выслушивая очередную попытку добиться от него какого-то непонятного сотрудничества.
Да, Джин порой действительно действовал не так, как нужно было по правилам и законам. Да, он периодически виделся с дисциплинарной комиссией. Но до сих пор оставался на посту, а это что-то да значило.
К чему было такое упорство Холмса - Джин не понимал. В конце-концов, он не единственный инспектор в Скотланд-Ярде, почему это "счастье" свалилось именно на него? Он, возможно, был и не против иногда утяжелить свой карман на небольшую сумму, но это случалось достаточно редко, и в других условиях. Обычно это были мелкие незаконные торговцы, трясущиеся под взглядом детектива, или прочие мелкие проныры, которые были готовы оторвать от сердца честно сворованные деньги, лишь бы не попасть за решетку. Или он мог отпускать их с условием, что ему будет доноситься о подозрительных личностях. Необходимое зло. Он поступал так в понятных ситуациях, когда хотел того сам и когда не надо было даже напрягаться для получения желаемого.
Сейчас же ему и так и эдак предлагали любое прикрытие, практичеси избавление от грехов. Но какой-то действительной выгоды Джин для себя не видел - он и так справлялся со своими проблемами. Не всегда гладко и так, как хотелось, но все же. Плюс, присутствие политика никак не создавало ощущение понятности, а очень даже наоборот. И вообще, Джин не хотел иметь с ним никаких дел, просто потому что инстинкты подсказывали, что не стоит лезть туда, где замешаны "высшие силы".
"Вы прекрасно понимаете, что я отнюдь не обычный человек и в моей компетенции сделать вашу жизнь лучше"
Теперь уже нескрываемое самодовольство. Что же, он давал Холмсу шанс уйти. Джин медленно вдохнул и выпрямился. Будь перед ним подчиненный, бедняга бы уже побледнел - когда шеф так делал, это означало, что он перешел в одну из самых опасных из своих степеней раздражения. Не пылающую и искрящуюся, а холодную и расчетливую. Он бы мог одним движением просто свернуть кому-нибудь шею. С экземпляром, непринужденно сидящим перед ним, это получилось бы более чем легко.
- Мне не нужно, чтобы кто-то делал мою жизнь лучше. И если вы этого не понимаете... - Мастерс шагнул вперед, останавливаясь так, что его ботинки почти касались чужих. - Вам же хуже.
Он постоял еще пару секунд, борясь с желанием взаправду хрустнуть чьей-нибудь шеей, после чего нагнулся и ухватил Холмса за лацканы пальто. Пока не стаскивая со стула, просто держа и слегка приподнимая, чтобы выдернуть из комфортного положения.
- Если вы такой всемогущий - почему бы вам самому не разобраться со своим братом? Не приставить к нему армию и авиацию? Шпионов? - он говорил негромко и отчетливо, смотря прямо в глаза политика. - Какого черта вы все еще пытаетесь добиться чего-то от меня? Хотите, чтобы я собственноручно вышвырнул вас из своего кабинета? Так это не вопрос, с удовольствием.
Мастерс снова оскалился в подобии улыбки. Знаете, как замечательно хрустят ломающиеся кости? Джин уже практически слышал этот звук, огонек животной кровожадности ярко вспыхнул в его глазах.
- У меня на двери написано "детектив-инспектор", а не "няня", я не занимаюсь чужими родственниками, только если они не мертвы или в розыске, - кажется, временами он все же срывался на рычание, но это его совершенно не беспокоило, у него чесались кулаки. - Так что лучше выметайтесь. Или я нарушу еще что-нибудь. Например, состояние вашего здоровья. Дайте только последний повод для этого, очень прошу.
Угрожать высокопоставленному чиновнику, возможно, не стоило, но Джину было откровенно плевать на риск. Он устал терпеть.

Отредактировано Gene Masters (2013-05-08 05:52:49)

+2

13

К чести Майкрофта, его сердце екнуло всего единожды, когда у инспектора образовалась идея, наконец таки применить насилие в его отношении. Однако сбившись с привычного и медицински верного ритма, оно не замедлило вернуться к своему синопсису, даже не вызвав стандартных в такой ситуации физиологических реакций. Политик в Холмсе аплодировал и матерился. Кажется, он разучился разговаривать с людьми без оружия у виска. Об этом свидетельствовала уже не сдерживаемая агрессия, пес которой держался лишь на честном слове тоненькой цепи морали. Мастерс нависал и его монолит давил на находящегося значительно ниже Майкрофта. Неприятно было осознавать, что самонадеянность может стоить ему некоторой помятости. Стоило бы позаботится о себе, в первую очередь, и поставить снайпера куда-нибудь повыше и напротив, что бы создать дополнительный стимул к послушанию у этого человека.
По позе и общему эмоциональному напряжению, Холмс прочитал, что инспектор готов к насилию. Что же, Майкрофт тоже к нему готов, по крайней мере, морально. Но все же Мастерс не собирался совершать ничего более безумного, нежели нарушать личное пространство, выдергивая Майкрофта из положения доминирования в сидячем виде. Теперь он был подвешен, в прямом смысле слова, за горло сильными и уверенными в своих действиях руками. Холмс обреченно воздохнул, чувствуя, что глаза вот-вот сделают недвусмысленный оборот, который точно будет расценен как неуважение, в прочем так оно и было. Политику стоило бы бояться, но, почему-то, он чувствовал, что все равно выйдет из этой ситуации победителем. Посему ему ничего не стоило, лениво прислонить зонт к стулу и положить свои руки, на предплечья Майстерса, просто для вида, что ему как бы не совсем безразлично собственное состояние.
“- Если вы такой всемогущий - почему бы вам самому не разобраться со своим братом? Не приставить к нему армию и авиацию? Шпионов?”
Майкрофт поморщился. Инспектор, сам того не зная, наступил на самую больную его мозоль. Если бы все было настолько просто, он не занимался бы «работой ног», обхаживая тех, кто заменил бы ему всю флотилию MI-6. Выражение лица инспектора, однако, оставляло лишь надеяться на то, что тот может думать в направлении ином от желания свернуть шею Холмсу, которую он, кстати, жалел в себе больше всего.
-Мистер Мастерс, давайте не будем переходить границы, которые подарило нам цивилизованное общество, - он старался говорить как можно более спокойно и уверенно.
Провоцировать дальше было некуда. Он и так был недалек от того, что называют «реанимация». Конечно же, при должной ловкости и желании он мог отключить инспектора за три секунды; на руках было как минимум четыре точки, позволяющие ему освободиться от хватки, а удар в подбородок, так и вовсе бы отключил Мастерса на пятнадцать минут, но он все время себе напоминал, что пришел сюда уговаривать, а не принуждать. Холмс действительно позабыл каково это, общаться с людьми далекими от подтекста в чаепитии. Политика твориться медленно и исключительно вежливо, тогда как обычная жизнь мчит своих пассажиров на предельных скоростях, в грубой форме поясняя, что значит быть медлительным. Примерно вот в такой форме, в какой это делает Мастерс.
-Как вы верно заметили, инспекторов здесь много. Не волнуйтесь, к данному вопросу я привлеку еще несколько человек с похожими на ваши обязанностями, - со стороны Майкрофт примерно представлял как смешно, наверное, выглядит, но умение сохранять лицо в любой ситуации было его коньком, - на вас свалилось «счастье» именно за подобные взгляды на жизнь, - он чуть склонил голову, касаясь виском напряженных пальцев, и скользнул взглядом по напряженным рукам и обратно к не менее напряженному лицу, - исключительную не прогибаемость перед обстоятельствами, которые могут поставить вас в положение не менее удручающее, нежели мое в данный момент.
Он ухмыльнулся, глядя прямо в огонь в глазах инспектора, яростный и злой. С какой-то стороны ему даже нравилось сложившаяся ситуация. Она щекотала нервы и заставляла кровь, застоявшуюся и непривычную к адреналину, бежать быстрее, даря ощущение опасности наравне с весельем. Как жаль, что мистер Мастерс не разделяет его взглядов на сегодняшнее рандеву.
-Мой брат, мистер Мастерс, сложный человек, его трудно одурачить и еще труднее убедить в том, что следует вести жизнь куда более осторожно и тихо, чем он привык себе думать, - Холмс поджал губы, рассматривая что-то ниже уровня глаз Джина, и вздохнул, - именно по этому я досаждаю сегодня вам живым родственником, дабы, в последствии, не заниматься мертвым.
Холмс очень рассчитывал на то, что его поняли и без слов. Признавать свою некомпетентность в отношении брата не слишком то хотелось. Трудно объяснить, даже с учетом всех возможностей английского, что Шерлок Холмс – исключение из всех возможных правил, особенно тех, что установил Майкрофт.
-Давайте вы отпустите меня, примите более удобную позу и дослушаете. Я не заинтересован принуждать вас действовать по заданному мной маршруту, я прошу вас о помощи, а соглашаться или нет – исключительно ваше решение, - конечно же, Холмс блефовал, и настроен он был исключительно на согласие, но сладкая ложь всегда приятнее, особенно для него.
Посему он простил себе и скорбный вид, и печальную полуулыбку, в которой боли было больше, чем во всех Африканских провинциях, и страдальческий взгляд, устремленный на возмущенного инспектора.

+2

14

Если бы Мастерс не убедился в этом чуть ранее, сейчас бы он точно засомневался в том, действительно ли перед ним человек. Эта безэмоциональность делала гостя больше похожим на удачно так сделанного киборга с заложенной программой. Возможно, инспектор пересмотрел фильмов.
Но серьезно, когда тебе самым прямым образом угрожает опасность в лице не самого мирного из представителей человечества как такового - это вроде как не располагает к спокойствию? Джин не любил, когда к нему оставались фактически равнодушны, особенно к его действиям, призванным это равнодушие нарушить. Он предпочитал, чтобы его боялись и уважали. Но на данном экземпляре даже такие трюки не работали.
Но Холмса, по крайней мере, волновала сохранность его шеи, о чем говорило прикосновение его рук, которое Мастерс чувствовал напряженными мышцами через ткань пиджака.
Откровенно пропуская мимо ушей слова Майкрофта о границах и прочей чепуxе, детектив боролся с соблазном встряхнуть политика, словно пес - зажатую в зубах игрушку, но решил, что с этим успеется, и можно пока послушать дальше.
Удручающее? Он назвал свое положение удручающим? И эта усмешечка. Инспектор поборол желание расхохотаться, все еще не слишком цепляясь слухом за остальные слова. Да уж, удручающе. Джин все-таки не удержался и поддернул-таки Холмса повыше. Для большей удрученности, так сказать. С мрачным удовольствием наблюдая, как тому становится все больше физически неудобно.
И тут случилось чудо - человек под маской киборга все-таки дал о себе знать. Мастерс даже замер на пару мгновений, рассматривая эти короткие перемены на лице Майкрофта.
"Именно поэтому я досаждаю сегодня вам живым родственником, дабы, в последствии, не заниматься мертвым."
Пальцы, сжимавшие плотную ткань пальто, слегка сильнее сжались, взгляд, сначала задержавшийся на лице Майкрофта, теперь словно прошел сквозь него. Пожалуй, Джин впервые по-настоящему понял гостя. Перед глазами возник темный переулок и сжавшееся в луже собственной крови тело его брата. Он не смог тогда. Почему он не смог тогда проявить больше настойчивости? И немного больше предусмотрительности? Он бы мог, если бы постарался, даже перекрыть брату доступ к опасным источникам. Но нет. Он не справился.
Джин моргнул, прогоняя страшное видение и скользнул пустым взглядом по лицу политика, слабо воспринимая, о чем тот говорил дальше. Когда он закончил, Джин еще пару секунд смотрел на него отсутствующим взглядом, после чего медленно разжал неожиданно чуть дрогнувшие пальцы и выпрямился. Невовремя пришедшее воспоминание выбило его из колеи и совершенно потушило агрессивный запал. Детектив постоял в раздумье еще мгновение, после чего все так же молча развернулся и, обойдя стол, взял в руки бутылку виски. Плеснув в стакан янтарного напитка, инспектор отошел к окну, напрочь игнорируя оставшегося за его спиной Холмса. За окном было темно, фонарь на улице неровно мигал. Джин залпом выпил содержимое стакана, но с места не сдвинулся, погрузившись в не самые легкие мысли.

+1

15

Выявление причины внезапно изменившегося поведения Мастерса заняло меньше секунды. Майкрофт, чуть сощурившись, внимательно ловил взглядом малейшее изменение в инспекторе. Дело определенно имело щекотливый характер, но теперь это проявлялось на ином уровне. С эмоциями трудно сладить, тем более с теми, которые завязаны на глубоких травмах прошлого. В голове Холмса тут же возникли сухие строчки из дела Джина, они не могли предупредить этой реальной реакции. Описанные в них события и краткое повествование о самих переживаниях действующих лиц мало походили на то, что мог лицезреть политик в данный момент.  Возможно, Мастерс сумел скрыть некоторые подробности этого дела (наиболее вероятна попытка уйти от травмирующих событий, желание забыть и полностью вычеркнуть эпизод из жизни) , но было очевидно, что оно все еще оказывает на инспектора очень сильное влияние. Теперь причина следственная последующих событий была ясна, как летний день: вина и стремление заглушить ее любыми способами. Подобное упущение фактов со стороны Майкрофта и его людей, вызвала в первом неприятное чувство досады, однако удовлетворение от чисто проделанной работы своего «кандидата» переплюнуло его. Мастерс был действительно интересен, а теперь к его «неприступному форпосту» еще и ключ обнаружился. Холмс не любил манипулировать так грязно и старался избегать любого взаимодействия с лицами, чья уязвимость была отражением тайных страхов самого Майкрофта. Без особого удивления он обнаружил, что сопереживает Джину. Судьба Шерлока сложилась более удачно именно благодаря тому, что его старший брат сумел быть изворотливым и настойчивым. Мастерсу в этом плане просто не повезло.
Майкрофт выпрямился на стуле, возвращая руку на холодную рукоятку зонта. Он задумчиво постукивал пальцами по лакированной глади, отстраненно глядя на Мастерса. Даже в ночной темноте было заметно, насколько он напряжен и явно не расположен к диалогу. Согласно этикету и принятым общественным нормам Холмсу следовало бы уйти и более не досаждать своим присутствием, но много из того что «следовало бы» просто не содействовало совершению планов Майкрофта, а потому во внимание не принималось. Он потянулся к карману пиджака, достал часы и вздохнул, наблюдая за тем, как стрелка неуклонно отсчитывает последние секунды до следующего дня. Разговор не только затянулся, но и перелился в русло явно далекое от конструктивного и расчетливого. Холмс громко щелкнул крышкой часов (переключение внимания собеседника на себя, возвращение оного в реальный мир, возможно введение в некоторую растерянность), пора завершать с аутотренингом. В данной ситуации не было никакой возможности говорить с обычным уклоном в двойственность (отсутствие внимания к теме разговора, психологическая нестабильность, закрытость, прогнозируется сильное алкогольное опьянение), следовательно, стоило начать с открытого и откровенного разговора, располагающего к доверию и завязывающего неопределенного вида связь. На себе он уже ощутил эффект патологического человеческого желания быть понятым и  решил пойти от противного.
-Мой младший брат несколько лет назад увлекся наркотическими препаратами, оправдывая это своей тягой к экспериментам, - Майкрофт старался говорить без эмоционально, не желая выдавать своего настоящего отношения,- довольно долгое время в нашей семье существовала реальная угроза потери его как морально, так и физически. Нам удалось помочь ему выбраться из этой ямы, и, поверьте, мне больше греет душу факт его «общения» с трупами, нежели с лицами, обладающими теми же признаками, но еще вполне дышащими.
Он хмыкнул и помолчал, разглядывая в свете лампы кончик зонта. Разговор ему не нравился уже тем, что приходилось раскрываться перед кем-то, но Мастерс был слишком идеальным вариантом в поддержке тыла, чтобы размениваться на какие-то личные притязания.
-Его хобби не является безопасным. Какой процент смертности среди служителей закона, инспектор? – избежать стали в голосе не получилось, слишком уж часто он просчитывал вероятность подобного исхода, поспешив исправиться, он чуть кашлянул и смягчился: - Мне нужна поддержка от лиц, что будут непосредственно связаны с его деятельностью. Возможно, вам придется столкнуться с его вниманием. В этом случае я бы хотел знать, чем конкретно он заинтересовался, что бы предупредить возможное не слишком приятное развитие событий.

+1

16

Прохладное стекло стакана был единственным, что связывало сейчас Джина с материальным миром. Детектив бесцветно усмехнулся своему призрачному отражению в окне. У Майкрофта, кажется, получалось быть лучшим старшим братом, чем был Джин. И то, что у полицейского не было за спиной высших сил в виде поддержки армии или бог знает чего еще, он не считал для себя оправданием.
Он закрыл это дело спустя неделю после происшествия и убрал из общего архива спустя пару лет, где оно пылилось, всеми забытое. Найти ублюдка, который в один день решил поразмахивать ножом, оказалось делом не самым сложным. Джина пытались отстранить от дела, но против его целеустремленности пойти было сложно. Мужчина оказался повернутым бывшим священником. Который решил изгнать дьявола из тела его брата именно таким образом. И Стивен был не первой его жертвой. Джин узнал его нахождение немногим раньше остального отдела, пользуясь дружбой с парой немного более высокопоставленных людей, поэтому, когда группа прибыла на место, их ждал растрепанный констебль над телом, в котором с трудом угадывался искомый преступник. Именно тогда Джин узнал, как чудесно хрустят кости, если с силой наступить на них. В итоге у священника был двойной перелом руки, еще нескольких ребер и носа, выбито несколько зубов и лицо превращено в неприглядного вида кашу. Мастерс бил его и бил, раз за разом замахиваясь в полную силу, пока тот не потерял сознание, и только тогда кровавая пелена перед глазами спала. Это был единственный раз, когда Джин настолько безнадежно потерял контроль над собой. Настолько, что почти перешагнул черту, которую сам для себя установил много лет назад -  не убивать. Но он вовремя остановился. Становиться таким, как все эти ублюдки, он не собирался, именно поэтому он и связал свою жизнь с полицией. Тогда ему впервые сошло с рук такое отступление от закона. Инспектор посмотрел на молодого констебля, понимающе кивнул и отдал приказ оттащить преступника к машине. Джин был ему благодарен. С того времени он больше и не церемонился с такими сволочами, особенно теми, чья вина была доказана.
Джин прикрыл глаза на несколько мгновений, позволяя образам раствориться, и глубоко вздохнул. И чуть не вздрогнул, когда услышал за спиной негромкий щелчок. Он напрочь забыл о существовании Холмса, о чем тот ему только что и напомнил. Ну, прекрасно, мало того, что давно не проявлявшие себя воспоминания сбили с толку, так и этот пижон все еще оставался в его кабинете. Черт бы его побрал. Сам Джин этим чертом уже стать не мог. Пожалуй, он заработался. Сколько времени? Наверняка уже наступил следующий день. Было бы неплохо прикорнуть хотя бы на узком и неудобном диване.
"-Мой младший брат несколько лет назад увлекся наркотическими препаратами, оправдывая это своей тягой к экспериментам"
Пальцы инспектора стиснули стакан крепче. Чертовы наркотики. Гребаные дилеры. Мастерс ненавидел их с той же ненавистью, как и убийц. Потому что дилеры ими и были - поставляли медленную смерть, иногда неожиданную или нелепую, но смерть.
Джин с мрачным выражением лица дослушал Майкрофта, все еще смотря в окно. Эту чертову лампочку в фонаре необходимо было сменить. Она мерцала и раздражала, и детектив почти мог слышать это ее противное потрескивание. Мастерс посверлил фонарь злым взглядом еще пару секунд, после чего наконец развернулся к политику.
- Если вы сумели его вытащить - честь вам и хвала, - Джин говорил неторопливо и несколько задумчиво - в нем боролись две стороны: одна хотела просто избавиться от гостя, выпить еще виски и повалиться на диван, а вторая ныла неприятным пониманием. - Но бегать за вашим братом я не намерен ни при каких обстоятельствах. Если он полезет на место преступления, где работает моя группа, и будет вести себя так же нагло - я его лично отведу в обезьянник, там вполне себе безопасно и общественности он мешать тоже не будет.
Джин мрачно усмехнулся и прошелся по кабинету к своему столу, громко опустив стакан на его поверхность. Поразмыслив немного, инспектор все же опустился в свое кресло, взирая на Майкрофта из-под сведенных бровей.
- Если ему так важно смотреть на трупы - хорошо, пускай пялится, - Похоже, и ему не хотелось этого признавать, но побеждала все-таки вторая сторона. Джин разгреб бумаги на столе на те, что прочел, те, которые еще предстояло прочитать, и те, которые он прочитал по диагонали. - Но пусть ведет себя тихо и не оставляет в последствии трупов сам.
Возможно, он мог бы изредка терпеть постороннего на своей территории, если тот не будет зарываться. И все из-за того, что он не хотел бы, чтобы кто-то точно так же однажды нашел своего брата в переулке и испытал то ужасное чувство. А этот Шерлок явно был из тех, кто легко мог найти неприятности на свою голову.

+2

17

Сдвиг с нулевой точки не мог не радовать Майкрофта. Джин наконец внял обычным для людей увещеваниям и прекратил вести себя, как подобает разумному и гордому человеку. Политик не ставил это в вину инспектору, в конце концов, он сам сыграл нечестно и настоятельно перенаправил движение мыслей Мастерса в волнующее его русло. Однако цени его собеседник информацию, он бы мог воспользоваться ответной слабостью со стороны Майкрофта. Сегодня он бил рекорды по проявлению сантиментов и раскрытию правды. Может быть, его раскрепощала темнота, а может быть заигрался с чужими эмоциями, обнажая в ответ свои, но чем бы оно ни являлось, оно имело определенно положительную сторону в виде сотрудничества Мастерса.
Холмс почти любовно гладил зонт, наблюдая за пальцами, но ни как не за человеком, укрывшимся по другую сторону стола. Все, что теперь было нужно – мягкое и ни к чему не обязывающее наставление. Правильно сформулированные требования будут выглядеть как просьба, а взвешенные и тщательно отобранные слова – искренностью. Нутро все еще терзало небольшое беспокойство, вызванное всплеском эмоций на почве возникших перед Майкрофтом картин при описании перспектив брата, и встречаться глазами с проницательным Мастерсом даже при приглушенном свете не хотелось. Холмс чуть скривился, самому себе показывая, что думает на этот счет и, глубоко вздохнув, повернул голову к собеседнику, беспристрастно глядя прямо в нахмуренное лицо.
-Бегать за моим братом я не прошу. Он не доставит вам хлопот, обращай вы на него меньше внимания. Просто выслушайте все то, что он скажет, пропустив комментарии по поводу своей работы, - он вновь чуть улыбался, - гарантирую вам, что раскрываемость в вашем отделе возрастет. Я понимаю, что вы в состоянии поддерживать порядок и без чьей-либо помощи, но разве подобное не является приятным бонусом в ответ на проявленное беспокойство?
Он чуть приподнял брови, не уверенный, что его тщательно отрепетированную эмоцию скепсиса заметят в недостаточно сильном свете ламп.
-К тому же, я готов гарантировать вам, что более вызовов «на ковер» за неправомерные действия не будет. Мне бы хотелось отблагодарить вас за содействие и понимание, так что не воспрепятствуйте блажи, которую вполне заслуживаете, - Холмс прекрасно понимал, что в данный конкретный момент играет с чувством гордости Джина, и что это может подпортить ему не только планы, но и лицо.
Майкрофт смотрел спокойно, без надменности, чтобы не создавать ощущения того, что он стремиться быть покровителем, а не благодетелем. Ни к чему лишние истерики, если в будущем, «прикормив» инспектора, можно будет им манипулировать.
-Я убежден, что восполнять потраченные нервные клетки деньгами вы не захотите,  - он чуть склонил голову и снизил тембр голоса: - Государство ценит людей вроде вас: готовых идти против правил ради того, чтобы обычным людям позволено было чуть крепче спать. Направления наших работ может и различны, но стремимся мы все же к одному и тому же.
Холмс хмыкнул, чувствуя, что заносит его уже к банальному. Определенно стоило отдохнуть и взять выходной. Мастерс сумел  утомить его за два часа, совершенно нежеланная мысль о старении промелькнула и тут же была яростно подавлена.
-Я оставлю вам номер. Все что от вас требуется – сообщать о том, чем конкретно заинтересовался мой брат. При возникновении личных трудностей или если понадобится труднодоступная информация, не стесняйтесь обращаться по нему же.

+2


Вы здесь » Sherlock. The game is on. » Flashback » 20.11.2006 New Scotland Yard