Участники: Бернард Блэк, Гарриет Уотсон
Время: около 14:00
Место: книжный магазин
15 марта, Bookshop
Сообщений 1 страница 10 из 10
Поделиться12013-01-18 03:04:01
Поделиться22013-01-18 13:02:25
События последних месяцев с каждым разом все ощутимее и болезненнее отражаются на состоянии Гарриет. И у нее складывалось такое впечатление, что женщина совсем потеряла счет времени. Отсутствие здравого смысла заставляет Гарри вести себя не слишком разумно, раздражая своими выходками нынешнюю хозяйку квартиры.
Существует несколько способов для того, чтобы отвлечься: работать до потери пульса или же медленно заливать себя горячительными напитками. Если брать во внимание первый пункт, то Гарри была слишком ленивой и безответственной для того, чтобы работать на постоянной основе. Ну, и, конечно же, второй пункт, намного приятней первого по многим параметрам, это если не брать во внимание головную боль по утрам. Так или иначе, за любое удовольствие нужно платить, и Гарри это знает.
Честно говоря, Уотсон пыталась бросить пить, хотя бы ради того, чтобы снова завоевать доверие Клары (уж что-то в этой даме было такое особенное, что Гарри даже себе не могла дать толкового ответа), и чтобы нормально общаться с Джоном, но зависимость от алкоголя была сильнее ее воли.
Вот так блондинка и разрывалась между желанием жить нормальной жизнью и пить.
Сегодня Гарри собралась в книжный магазин, надеясь на то, что в ней проснется страсть к чтению и этот вечер, на радость соседки по квартире, она проведет культурно.
Магазин встретил молодую женщину тишиной и запахом старых страниц. Было непривычно наблюдать такое помещение без хозяина, или хотя бы консультанта. Подавив вздох, Гарри идет вдоль стеллажей, выискивая глазами то, что может по-настоящему привлечь ее внимание.
- Ну, и как можно оставить такое сокровище без внимания?
Вопрос висит в воздухе, и Гарриет не думает, что он может быть кому-то адресован, раз она здесь пока. Проворные пальцы цепляются за корешок книги Виктора Гюго «Отверженные», как где-то сбоку раздается шум. Мысленно улыбаясь, блондинка круто разворачивается, с уже вытащенной книгой, показывая ее вышедшему продавцу.
- Что скажете?
Поделиться32013-01-30 00:23:00
Джем – это очень коварная еда. Он умеет прятаться на кухне, как самый настоящий шпион или ниндзя. Его не было и в шкафу, ни в холодильнике… Ни в печке, ни у батареи. В общем, не было нигде. Несмотря на бесплодные поиски еды, Бернард Блэк нашел старую туфлю (в холодильнике), древнее радио (в духовке), расческу с отломанными зубьями (в раковине рядом с мертвым и засохшим тараканом), все это не отменяло безумный голод и злость на весь мир. Поэтому мужчина решил поступить как обычно . Он достал из кармана помятую пачку дешевых сигарет, засунул одну из них в зубы, спичку поджег об глиняный горшок, закурил и медленным похмельным шагом направился в сторону единственного письменного стола, стоящего в магазине. Цель – не сам стол, а бутылка красного сухого, которая манила его, обещая спокойный день без особых забот. А если даже заботы бы явились – были бы они жестоко изгнаны из при помощи старой швабры.
Тут Блэк услышал какое-то копошение в магазине. Это его насторожило. Кто в здравом уме и твердой памяти приходил бы так рано?! Ведь на часах еще нет 14.00!
Мужчина, громко ворча и матерясь, выпутался из грязной, пыльной бежевой занавески, отделяющей так называемые «жилые» помещения от магазина.
- Вы что тут забыли?! Вы кто вообще такой?! – заорал сразу, не поглядывая в сторону пришедшего. – А да! Точно. Покупатель.
Он плюхнулся на расшатанный стул и только тогда поднял голову.
Перед ним стояла женщина с книгой в руке.
Красивая такая. Женщина?
Женщина.
- Да, слушаю, чем могу быть полезен, – сказал он неразборчиво на одном дыхании, пытаясь прилизать свои взлохмаченные волосы наподобие прически. – Книги старые, новые, почти старые, почти новые… Обо всем на свете и вышивке!
Поделиться42013-01-30 12:01:32
Было бы хорошо, если шум мог быть просто шумом, который в итоге станет плодом больного воображения. И, так как у Гарриет очень бурная фантазия, привидеться ей может и не такое. "Может, запах сигарет мне тоже почудился? Или он просто продолжает тянуться за мной с улицы?" Мысли Гарри путаются, и она даже морщит нос, будто принюхиваясь, или даже кривясь, лишь бы сбросить это наваждение.
Хмыкая, Уотсон старается пропустить мимо ушей колкость в адрес своей персоны. Если так подумать, то этот тип начинает ее немного забавлять своим поведением. "Надо бы запомнить. Или он всегда такой вежливый?" Хитрый взгляд женщины скользит по остальной части магазина, и она позволяет себе повернуться всем корпусом для лучшего обзора.
Нет сомнений - перед Гарриет хозяин магазинчика, и судя по его виду, прошедший вечер у него, видимо, прошел очень даже хорошо. Почему же она так решила? Может быть, эта сцена напомнила ей саму себя, когда Гарри в молодости возвращалась в отчий дом, такая потерянная и запутавшаяся? Но даже сейчас, спустя много лет ничего не менялось, если только Гарри стала отдаляться ото всех.
- Полезны. Очень даже. Но, все же, в присутствии дамы стоит говорить "такая". Раз уж на то пошло. - Губы блондинки растянулись в ехидной улыбке, и подходя ближе к тому злополучному стулу, на котором сидел мужчина. - Книги, может и всякие бывают. А мне нужна именно та самая, чтобы зацепила. - Хохотнув, Гарри качает головой, тут же заслышав о вышивке, начинает немного махать руками. - Только не вышивка, никогда у меня не было тяги к такому труду. Кто вообще это придумал? - Последние реплики были больше риторическими, и к сидящему напротив никакого отношения не имели. "В любом случае, следующий раз он будет подбирать выражения."
Поделиться52013-02-02 02:10:20
Бернард немного запутался. Он так и не понял, что конкретно ему пытаются сказать. Или он понял, вот только засмотрелся. Странная жизнь – эта… М. Жизнь?
"Скоро весна".
Все начнет цвести и плодиться, а он сидит здесь и думает об Этом. То есть о Баре. Но тут стоит девушка. И появляется дилемма - опохмелиться или быть "джентльменом" в меру своих возможностей.
После продолжительных душевных метаний, Бернард выбирает второе.
"Не каждый день такое случается! Да и выпивка осталась еще..."
- То есть вам… Тебе… Вам! Нужна особая книга? – он покосился на свой письменный стол, заваленный всяческими бутылками, бумагами, останками еды. Его взгляд упал на стопку книг, которая образовалась всегда, когда он уходил в книжный и не только запой.
- У меня есть книга про город, куда приходят всякие детские игрушки, страхи и мечты, чтобы прожить там остаток своих дней. Или вот про учителя, у которого свой подход к обучению литературы. Хотя, в итоге, его любимый ученик стреляет себе в голову, потому что родители мечтают ему осуществить свою мечту… - он почесал затылок. – Но эти книги действительно хорошие. И без вышивки!
Тут ему в голову пришла мысль, что как-то не очень хорошо получается – он сидит, а девушка – стоит.
- Присаживайтесь на диван. Он немного липкий, но если подстелить кусок вот той газеты – то получается очень даже хорошо, - он указал кивком на странный и старый кожаный диван, который стоял у одной из книжных полок. Это бежевое нечто выглядело как монстр, притаившийся в ожидании какой-нибудь неосторожной жертвы.
- Чай? Вино?
Поделиться62013-02-05 05:56:05
Улыбка не сходила с губ Гарриет, и покачиваясь на носочках, она разглядывала каждый уголок этого невзрачного магазинчика. "Ну и что я тут забыла? Как будто бы других магазинов нет. Это все моя лень. Точно." Негромко фыркнув, блондинка с каким-то ехидством отметила про себя, что запутала своего нового знакомого, который поддался ее чарам.
- Да, мне нужна особая книга... - Гарриет проговорила, с делая акцент на слове "особая", в надежде, что ее и так поймут. Несмотря на то, что Уотсон привыкла жить в бардаке, честно говоря, в этой книжной лавке было жутко. Видя весь этот бардак... Женщине просто хотелось взять и убраться. "А потом наступит конец света."
- Мечты, страхи.. - Блондинка негромко бормочет, расхаживая и стороны в сторону, и снова поворачивается к собеседнику. - Да неужели? Кто будет читать про то, чего нет? Или же... Вы в это верите? Погружаясь в объятия Морфея... или же.. - Взгляд блондинки скользит по бутылке горячительной жидкостью, и потом она понимающе хмыкает. - Конечно. Только алкоголь способен преподнести тебя до той страны, лишь бы пережить этот остаток... Не люблю такие книги. - Пальцы трут виски, и чуть склонив голову вбок, Гарри продолжает улыбаться. - Рутина. Это так...предсказуемо. И почему, когда ответ так близок, возникает острое желание цепляться за эту никчемную жизнь? Признаюсь, вы меня порадовали. Надо бы почаще ходить в книжные лавки..
- Тут бы не помешали женские руки. Вы давно здесь..работаете?
Гарриет ухмыльнулась, взяв газетку, и присаживаясь на упомянутый диван. "Уборка. В срочном порядке."
- Давайте начнем с вина.
Поделиться72013-03-07 13:12:05
На самом деле Блэк не очень понимал, что хочет от него эта женщина. Вся эта телега о странных вымышленных мирах… И что с того? Такие миры не взялись из ниоткуда. Если их породил самый обыкновенный настоящий человеческий разум, значит, такие миры и могли бы существовать на самом деле. Только вид у них был бы немного иной. Но это уже лишние мелочи. «Костяк» - это все равно человек, его мечты и страхи. Самые реальные и ощутимые.
Этот поток внутренних переживаний вперемешку с особыми мыслями, исходящими из мировоззрения, остановило знакомое слово «вино».
Это было самое понятное слово, благодаря которому можно было наконец-то понять эту странную собеседницу. Благо Бернард уже был немного хмельной. Еще пара капель - и он смог бы отправиться в великую страну вечного Дао, Какао или еще какой-нибудь бурды с экзотическим и просветляющим названием.
Он достал из-под стола новую бутылку любимого дешевого вина (на ней не было названия марки, только весьма очевидная надпись «Вино красное, сухое») и принялся ковырять в пробке древним ржавым штопором. Через мгновение она покинула свое привычное место с громким «чпок!».
- Так что вам на самом деле надо? – проговорил мужчина и стал оглядываться вокруг в поисках бокалов. Увы нашелся только один чистый. Поэтому ирландец взял кружку, в которой все еще плескался чай недельной давности, вылил содержимое в ближайший горшок, тщательно вытряхнув образовавшуюся плесень, и с выражением полного блаженства на лице наполнил уже пустую кружку вином. В пустой бокал тоже вскоре полилась рекой темно-красная жидкость.
- Берите, берите, - он указал кивком на бокал. - И да – тут не грязно!
Поделиться82013-03-10 13:49:11
В подобных ситуациях Гарриет и правда могла нести сплошной бред, навязывая окружающим свое общество. Обычно чаще всего так и происходит, особенно если она напивается "культурно", а потом начинает рассказывать о своих жизненных переживаниях первому встречному. "А вообще, ты пришла за книгой. Хватит отвлекаться на посторонние думы". Нахмурившись, Гарри обнаруживает себя в магазинчике, а душевные терзания намекают ей обратиться к стеллажам с психологией и философией. "А вдруг повезет?" Мысли в голове путаются, и женщина честно пытается найти хоть какую-то точку опоры, но взгляд блондинки до сих пор бродит по магазинчику, который находится в среднем состоянии запущенности. И Уотсон даже мысленно про себя отмечает, что в ее прошлых квартирах все было гораздо чище.
- Как это: что это мне надо? - Гарри удивленно смотрит на хозяина магазинчика, теребя пальцами газету, на которой сидела. - Я же говорю: хочу книгу. Но не знаю. Честно говоря, я искала работу, не пыльную и не изнуряющую. Или просто съемную квартиру. Вы не знаете никого, кто бы мог помочь мне в этом деле?
Кажется, сейчас стало модно снимать квартиры/комнаты, так что Гарриет надеялась, что своим вопросом не удивит стоящего перед ней мужчину. А что до подозрительности и странности... Она сама виновата, и все сама же и решит. По помещению уже давно разносился приятный запах вина, и, видно, дальше женщина просто потеряла нить разговора, отвлекаясь на куда более приятные вещи, но при этом стараясь этого не показывать.
Без стеснений забрав предложенный бокал, Гарриет один небольшой глоток, стараясь распробовать терпкую жидкость, даже зажмуривая глаза, чтобы лучше прочувствовать вкус недорого вина.
- Серьезно что ли? - Блондинка для придирчивости еще раз оглядывает магазинчик, выискивая недостатки. Резво подскочив с насиженного места, и подходя к шкафу, она проводит пятерней по полке, и тут же подходит к собеседнику, указывая на "грязь". - А вы говорили, что тут не грязно, мистер..эээ.. - Гарри вдруг запнулась, понимая, что не знает как зовут этого человека, перед которым она начала демонстрировать свое нахальное поведение.
Поделиться92013-03-22 01:25:38
Бернард медлил. Вино не проглатывалось, только беспомощно плескалось в его ротовой полости. Это можно было назвать шоком от услышанного. Опять. Только в этот раз ирландец, кроме того, что испытал чувство глубочайшего удивления, не мог понять простого момента – радоваться тому, что наконец-то в его пыльное царство явился тот, кто ему нужен, или же наорать за бесцеремонное поведение.
Так или иначе – нужно было начать с простого, а именно, проглотить дешевую терпкую жидкость.
- Блэк, - он поперхнулся, откашлялся. – Бернард Блэк.
Он вспомнил старый фильм про агента 007.
- И это – не грязь! Это просто книги пылятся! – он оперся руками о стол,чтобы встать. Его ладонь наткнулась на что-то липкое, но тут же была вытерта об штанину. – Если вас… мисс… миссис… Леди! Интересует жилье… Вот я как бы квартиру этажом выше сдаю в аренду… Дом большой.
Он украдкой бросил взгляд на старую табличку на витрине. Там все еще было написано, четко и ясно: «Работа!» Мужчина влил в себя все оставшееся, то есть больше половины, содержимое кружки.
- И работа тоже есть! Сложная. И денег не очень много получается. Идиоты нынче не понимают, что значит хорошая книга. Постоянно приходят и требуют от меня чего-то нового, свежего! Я что – пекарь?! – Бернард ударил кулаком в стену, от чего осыпалась штукатурка, и упал на пол, до этого каким-то чудом приклеенный к потолку тост с джемом.
Поделиться102013-04-02 13:18:14
Гарриет чуть напряглась, в ожидании того, что сейчас ей скажет этот новый знакомый. У нее даже сложилось впечатление, что повисшая тишина буквально звенела. Только сейчас Гарри совсем не понимала того, почему тот молчит. "Нет, неужели я как-то его задела? Я же вроде была осторожна во фразах? Или стоит извиниться?" Блондинка хмурилась, крутя в руках свой бокал с дешевым вином.
- Уотсон. Гарри.
"Уф." Облегченно выдохнув, женщина улыбнулась, представляясь Бернарду. Она не могла поверить, что этот разговор сдвинулся с мертвой точки. Гарри сделала еще один глоток вина, с интересом оглядываясь вокруг. Возможно, Уотсон погорячилась на счет уборки, но, как... КАК можно не любить место, где работаешь и доводить до такого...?
- Да, это такая...литературная пыль, которая взывает к уважению к этому месту... - Понимающе хмыкая, женщина закивала, будто бы подтверждая слова Блэка. Нет, ну, а что? Как же все странно-то. - Да не нервничайте же вы так. Вот, надо было сразу так и начинать.. - Гарри добродушно улыбалась, поглядывая на хозяина книжной лавки. - И в каком состоянии комната? Кстати, предупреждаю, что со мной не просто ужиться, и меня постоянно выгоняют. Ну, ты... Вы уже знаете, да, о моем характере..
"Ой-ой-ой, ну, вот. Тараканы всплывают." Подавив нервный смешок, Гарриет цедила свой напиток, слушая дальше речи своего потенциального начальства.
- Ну, а кто сказал, что мне хотелось миллионов? И на том спасибо. Идиоты, им не понять того, когда берешь книгу и читаешь ее, так приятно шелестят листы... А запах-то... Непередаваемо!
Восторженно говоря о книгах, Гарриет даже не поняла возмущения мужчины.
- Пекарь? А это тут причем? В общем, когда приступать к работе?