Sherlock. The game is on.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherlock. The game is on. » Archive » 6th May. 13:45. 221b Baker Street


6th May. 13:45. 221b Baker Street

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

Участники: Sherlock Holmes, James Moriarty

http://cs11234.userapi.com/v11234473/75c/c-hUP3DLaz0.jpg

0

2

Чтобы встреча оказалась успешной, важны две детали: завязка и развязка. Не столь важна кульминация, каковой ее рисуют - когда зрители с различной степенью благодарности наблюдают за актом, в их сознании отпечатываются лишь самая первая и самая последняя сцены. Джим разумно придерживался этого правила, предпочитая делать главной фишкой уход. Запоминающийся жест, фраза - что угодно, дабы закрепить эффект, и ты окажешься в выигрыше. Особо важные клиенты велись на эту черту, как дети на конфеты, но сегодня все по-другому. Да и встречается Джеймс Мориарти только с избранными. Интересно, Холмсу это льстит?
Когда неожиданно стихает трель скрипки, Джим замирает на полушаге. Установившаяся тишина режет перепонки и снова это ненавистное чувство, когда кажется, что он - единственный живой человек в этом замороженном паузой доме, в этом городе, в этой Вселенной - если смотреть шире. Здесь не хватает тепла, думает Джим и меланхолично рассчитывает количество пластита. Игра продолжается - он продолжает путь, ненадолго отбрасывая извращенно-беспокойные мысли, и упиваясь каждым звуком скрипящих половиц.
Скрипка издала последний жалобный всхлип и затихла. Такой серьезный противник (он никогда не скажет это вслух, не признается, нет-нет) и такая сентиментальная, рвущая сердце мелодия. О, крошка, сколько же раз тебе разбивали сердце, раз ты отключил этот ненужный механизм и изо дня в день сублимируешь недостаток эндорфина в своей бездарной игре. Так трогательно и глупо - жаль, что неправда, иначе бы ничем не отличался от остальных, кроме наличествующего сбитого генетического кода или лишней цепочки, что делает таким ущербным и необыкновенным одновременно.

- Прекрати, ты совершенно ее не удовлетворяешь, - подразумевая инструмент, как ту единственную, самую горячую и страстную женщину, к которой можно прижиматься часами, выводя смычком чарующую мелодию стонов, пока не надоест - и не надоедает. Мориарти меланхолично потянулся к тарелке с фруктами, выуживая библейский плод. - Не говоря уж о Бахе.
- Я умер бы еще пару раз, - Джим подбросил в ладони яблоко, оглядываясь вокруг и проникновенно уточнил: - на его месте. Можно? - еще одно ненужное уточнение.
Шерлок - любопытнейшее явление в его скучной жизни, наполненной рутиной преступлений, почти подарок судьбы; Джим, возникший в чужих буднях, наполненных пресловутой скукой и полицейскими отчетами под грифом "секретно" - стихия, бурная, сбивающая с ног, воздушный стержень, вокруг которого возник ураган и притягивает к себе всех, кто так неосторожно оказался рядом. Джеймс смотрит на это явление и не знает, чего хочет больше - уничтожить и омыться чужой кровью, как крещенской водой закаляют доспехи, или повертеть на крюке еще немного - или много - услаждая слух беззвучными криками. Джеймс смотрит на него, разочарованно осознавая - не закричит. Этот - не закричит, а жаль. Пагубную страсть к разрушению стоит давить на корню, пока не увлекся - не увлекся опасно, ныряя с головой в мутную воду раньше времени. Все же судьба преподносит подарки с изрядной долей иронии.
Отчетливый стук - небольшая коробка обрела место на столике, поджидая нового хозяина. Или дегустатора, как повезет. Мы можем попробовать вместе, думает Мориарти, с восторгом оценивая перспективы. Мы попробуем вместе, и будем благодарны друг другу за то, что подарили визави эти ощущения. Еще одно связующее интимное звено, мы станем так эмоционально близки, как никогда не были, - я доработал формулу, знаешь ли, совершенно никаких побочных эффектов, только чистая эйфория и (банальное определение, но пусть) еще сто пунктов к интеллекту, скрытому за широким лбом и волнистой шевелюрой.
Шерлок станет уязвимым - таким, каким никогда не был. Джеймс и так коснулся самого живого, что есть в оппоненте. Не только мисс Адлер знает, что именно следует задеть, чтобы сработала кнопка под названием "влечение", но Мориарти не ограничится этим затасканным во всех смыслах понятием. Он мыслит шире. Глобальнее. Он сделает это интимное связующее звено слабой переменной. Открываясь самому, ослабить противника - его маленький, но хитрый метод.

Нервно раздул ноздри, с трудом отведя алчный взгляд от неброской серой упаковки, перевязанной игривым голубым бантом. Воображение мгновенно нарисовало картину: Шерлок приближается к ней, тонкие пальцы, - куда тоньше и изящнее, чем у Джима, - касаются банта, аккуратно развязывая - или разрывая? нетерпеливый, движимый азартом, почти как ребенок - узкие полосы цвета небесно-голубого индиго. Не удивится, нет, точно не удивится, он заранее все просчитал, чрезмерно одаренный малыш, и намек на прошлое, эту свою слабость, он тоже осознает, как и факт того, что Мориарти просто не мог не попытаться станцевать на ней канкан.
...Что просто не мог не допустить возможность, даже будучи уверенным, что предварительно просвеченная всем, чем только можно коробка отправится в мусорный бак или прямиком в Скотланд-Ярд, как особо важная улика. Вопрос лишь в том, против кого она сыграет.

- Знаешь.. он был гением в своей области, - тянет, с едва различимой усмешкой, привычным жестом оправляя манжеты. Скучающий взгляд скользит по комнате, Джеймс едва удерживается от искушения раскритиковать и интерьер впридачу. - Никто до него, ни после него не создавал ничего более - неопределенный пасс ладонью в воздухе, - завораживающего. Баху следовало уделять больше внимания струнным, именно в них обнажается истинный талант композитора. К слову, тебе тоже следует заниматься чем-то одним, как думаешь? - невзначай проходится криминальный гений по новой, но уже успевшей полюбиться болевой точке, расслабленно откидываясь в кресле и принимая самую непринужденную позу.
Кивок на останки, что уютно умостились на каминной полке. Игривый интерес:
- Предшественник Джона? - и легкий эндорфиновый смешок на высокой ноте, прежде чем расслабленно повести плечами, с ленивым любопытством разглядывая чайный сервиз. Хотя бы здесь Шерлоку Холмсу не отказал вкус.
Мориарти на чужой территории, но не чувствует тревоги. Ожидание, настороженность - пожалуй. Острый голод вкупе с желанием пустить соперника на атомы - с обеих сторон. Приятно, когда на столь сильные чувства отвечают взаимностью. Делает приглашающий жест в сторону соседнего кресла. Он не может видеть затылком, но уверен, что малыш Шерлок соблюдет правила приличия. Возможно, действительно заварит чай и приготовится слушать воспаленную тираду, щедро сдобренную высокими интонационными перепадами, ожесточенной жестикуляцией, угрозами, нездоровым блеском в глазах и бешеной адреналиновой энергетикой, что впаяет собеседника в проклятое кресло и заставит давиться каждым чинным глотком. Он же такой умный, этот детектив, и думает, что знает все. И даже постарается его просчитать: уловить логику в действиях оппонента, нащупать верную стезю, вычленить хоть какую-то линию поведения из кучи масок и образов, что консультирующий преступник меняет играючи - и снова потерпит сокрушительное поражение.
Оценивает ли его Джим? Едва ли. На полную оценку хватило пяти минут, если не меньше - еще тогда, в бассейне. Сейчас Мориарти смотрит на Холмса, мысленно разделывая, словно коровью тушу и, готов поспорить, Шерлок понимает это. Шерлоку это нравится. Шерлока это в какой-то мере заводит.

+2

3

Скучный и промозглый май пришел на смену бурному полному событий апрелю. Пальцы беспокойно перебирали струны, далеко не нежно сжимали гриф скрипки. А бездушное время тянулось  тягучей патокой, медленно стекающей вниз, словно на картине Дали. Последний журналист покинул свою наблюдательную точку еще вчера, так и не получив ни одного комментария, даже едкого.  Джон почему-то спрятал пистолет. «Не стоит пока создавать информационных поводов… смотри лучше телевизор». Какое отношение одно имеет ко второму?
Коробка с Клуэдо лежала в мусорной корзине, грозясь выпасть. А сигарет нигде не было.
Детектив уже пятый день не выходил на улицу. Не потому что Джон настаивал на этом. И, конечно же, не из-за того, что Майкрофт советовал ему «временно ограничить свою… деятельность». Он сам, по собственной воле заточил себя в четыре стены. Ничего не происходило. Телефон молчал. На сайте появлялись лишь странные, бессмысленные вопросы или предложения. В основном от женщин. Шерлок не удосужился ответить ни на одно из них.
Кухонный стол был непривычно пуст. Миссис Хадсон выкинула его старую разбитую химическую лабораторию, и теперь Джон мог спокойно пить кофе с утра и просматривать газеты на кухне без риска разлить серную кислоту. Там же домовладелица зачем-то оставляла для Шерлока тарелку с едой и забирала нетронутой спустя какое-то время.
Затишье перед бурей затянулось. Ожидание хуже смерти.
Палец соскочил, и скрипка жалобно застонала. Шерлок закрыл ладонью струны, заставляя инструмент замолчать, вслушиваясь в каждый шорох в опустевшем доме.
Нужно всего несколько секунд, чтобы снять халат и надеть пиджак, который все это время дожидался своего часа на спинке стула. Короткое мгновение поправить манжеты и воротник белоснежной рубашки. Затем бесшумно добраться до кухни и включить чайник. У него гости, нельзя забывать о манерах. Вернуться в комнату, отыскать смычок, взять скрипку, повернуться спиной к двери и непринужденно заиграть.
Соната для скрипки соло №1 соль минор. Adagio.Выбор несомненно неслучаен.
Джим не торопился. Он шел медленно, зная, что его уже ждут. Когда половица скрипнула под его ботинком, Шерлок как раз добрался до паузы. Он намеренно сделал ее чуть длиннее, чем стоило бы, а затем вновь повел смычком по струнам, внимательно наблюдая за аппликатурой, как старательный ученик на занятие у именитого профессора. 
Дверь комнаты отворилась, Шерлок оторвал смычок и замер, изучая пространство перед собой.
- Обычно принято стучаться, - он опустил скрипку и поджал губы. – Хотя ты вряд ли считаешь себя обычным.
В этот момент вскипевший чайник щелкнул, сообщая о своей готовности.
Шерлок неспешно положил скрипку и смычок в футляр, пропуская мимо ушей критику Джима насчет своей игры.
Он вновь прошел на кухню, достал поднос, заварочный чайник, два блюдца, чашки, ложки, сахарницу и молочник. Аккуратно расставил всю посуду на подносе. В холодильнике по удивительному стечению обстоятельств не оказалось ничего кроме бутылки пива и молока. Так вот, о чем говорил Джон перед уходом. Он ушел за покупками. Значит у них не так много времени.
Вернувшись в комнату с подносом, Шерлок поставил его на столик рядом с коробкой с синим бантом, которую он проигнорировал, подозревая, что может найти внутри. Он указал Джиму на место Джона и с неудовольствием проследил, как криминальный гений опускается в противоположное кресло. Даже здесь он не смог удержаться. Шерлоку с трудом удается скрыть досаду. К некоторому порядку вещей привыкаешь, они становятся важными элементами жизни, поэтому от них так сложно отказаться.
- Чувствуй себя как дома, - иронично произнес детектив.
Он наполнил через ситечко обе чашки чаем и любезно подал одну  вместе с блюдцем Джиму, а затем добавил в свою немного молока, приготовившись слушать. Вполне дружеская атмосфера, если не считать, что собеседник напротив жаждет сжечь чужое сердце изнутри. Но опасность – неизбежный спутник профессии, придуманной Шерлоком. Пускай даже эта опасность грозит неминуемым уничтожением.

+3

4

Губы непроизвольно растягиваются в неуместную улыбку. Впрочем, игра слишком занимательна, чтобы ей не наслаждаться. А Джим слишком долго ждал за кулисами, наблюдая за бездарной игрой - нет, любовь моя, ты, как всегда, был выше всех похвал, однако чересчур выделялся из всех, чтобы иметь право на гармонию - Джим устал ждать -  его выход, на сей раз по-настоящему - без дополнительного костыля в виде чудной жилетки с волшебным порошком. Впрочем, нельзя не признать, что Холмс в красную крапинку выглядел весьма умилительно. О нет, теперь только минимум декораций: дощатый пол, яркий свет и два кресла примерно посередине. Зал замер в ожидании. Простые фразы, скучные реплики, но все знают, что главное говорится не словами.
- Обычно принято делать вид, что хотя бы рад гостям, - реплика в пустоту, ибо, видимо, чайник на данный момент для Шерлока гораздо важнее. Нет, определенно, раздражает. Не на это сейчас должно быть направлено внимание великого консультирующего детектива. Как бы тот ни пытался противиться, защититься мелкими, как ему кажется, бытовыми  обязанностями, точка сингулярности в этот момент находится в его гостиной. Все остальное - исключительно попытка отсрочить неизбежное. Сегодня. Сейчас. Потому что звезды так сошлись, если так будет угодно. Все, что останется потом, - всего-навсего результат, необходимая рефлексия, последние аккорды, завершающие великое произведение. Все должно решиться в Этот день. Джим настаивает.
Любимое кресло хозяина дома, нет, что вы, даже не вызов, скорее, пакостное желание заставить почувствовать себя не в своей тарелке.
Тогда кресло - трон. Джим - король. Королевство - наживное. И все бы ничего, но пьесы одного актера для одного зрителя отныне недостаточно. Джеймс требует непосредственного взаимодействия. Впрочем, из Шерлока вышла бы весьма посредственная принцесса - формат не тот. Но и на "долго и счастливо" Джим не рассчитывает, ибо это  конец, небытие, возвращение вселенной в состояние до большого взрыва. Но они обязаны поставить точку.
Знаешь, Кай "вечность" тебя не спасет, потому что она мне не нужна. Впрочем, может быть, я просто шучу. Это единственное, что я умею делать.
- Благодарю, - Джима мама тоже учила манерам, ибо крайне важно сохранять хорошую мину при любой игре, особенно, когда стоит вопрос о полном уничтожении. Не имеет значения, кого. Если его план не сработает, если он окажется настолько бездарен, чтобы иметь возможность доиграть пьесу до конца, то он предусмотрел дополнительные варианты давления. Вне зависимости от внешних факторов финал должен быть сыгран, и сыгран по его сценарию. Остаться должен только один - Джим, или, как вариант, - ни один из них.
Поэтому, Шерлок, твоя музыка действительно прекрасна, как прощальный поклон, как лебединая песня, несмотря на отвратительное исполнение. Интересно, осознаешь ли ты свою обреченность? Таких, как ты, один на миллион, и ты не жилец. Ты виноват лишь в том, что существуешь.
- Знаешь, а ведь это подарок, - Джим указывает взглядом на коробку, - а игнорировать подарки некрасиво, - он пару раз кивает для убедительности. Не то, чтобы сей момент был особенно важен, скорее, легкая перчинка к основному блюду. Просто потому, что так веселее. Просто потому, что так хочет Джим.
- Скажи, ты рад? Тому, что я на свободе? - Признайся, Шерлок. Признайся уже наконец в том, что ты виновен не меньше меня. Любое действие вызывает противодействие. Не будем сейчас спорить о том, кто из нас первичен. Это всего лишь вопрос глупой философии, до которой нам нет никакого дела. Но ты существуешь только благодаря тому, что существую я. Тебе нужен противник. Иначе ты в панике, ты чувствуешь приближение смерти, ты чувствуешь, как начинаешь пожирать себя изнутри, - гармония нарушена. И вот ведь какая ирония: я буду скучать, помнить о тебе каждый день своей чертовой жизни. Но ты мне не нужен. Помни, Шерлок, героем может стать любой. Самый обычный и самый заурядный человек, к примеру, Джонни-бой. Драконы же закаляются веками. Не ты главное действующее лицо этой пьесы. Ты ружье, которое висит на стене и которое раздражает самим фактом своего существования.
Джим больше не улыбается, пришло время поговорить начистоту. Если у Холмса хватит ума видеть, а не просто смотреть.

+2

5

Шерлок неторопливо подул на горячий чай, не отрывая взгляда от своего визави. Все может кончиться здесь и сейчас. Пистолет Джона лежал в ящике стола (чтобы его найти много времени не понадобилось. Джон так и не овладел искусством прятать от своего соседа вещи. Сигареты - единственное исключение). Достаточно было подняться и сделать пару шагов, пока Мориарти будет увлеченно рассказывать ему очередную историю, живо рисующую мрачную картину его будущего. Даже отвлекающий маневр не понадобится. Джиму не нужен собеседник, он так сильно поглощен своей игрой. Что если Шерлок завершит ее прямо сейчас? Криминальный гений сделает то самое удивленное лицо, которое пообещал тогда в бассейне, прежде чем  замертво рухнуть на пол, а за Шерлоком начнется настоящая охота. И миссис Хадсон будет рада поучаствовать в ней. Вряд ли она по достоинству оценит кровавое пятно на ковре.
Сейчас они были в равном положении: никаких снайперов, бомб и заложников. Их больше не разделяет холодная стена между камерами предварительного заключения. Вот они, сидят друг напротив друга с чашками чая в руках и беседуют, как ни в чем не бывало. Джон определенно сказал бы, что это ненормально. Но его здесь нет. И ненормальное быстро становится нормой для двоих, которые мысленно разыгрывают шахматную партию. Мориарти без малейших сомнений может пожертвовать всеми своими фигурами. Шерлок же не готов расстаться ни с одной, поэтому он спокойно и подчеркнуто отстраненно продолжал слушать Джима, не предпринимая попыток застрелить его прямо здесь и сейчас.
Он не мог поверить, что Мориарти пришел бы к нему, не подстраховавшись, на тот случай, если Шерлок Холмс вдруг перестанет быть бездушной машиной, и внезапно обратиться к своей человеческой сущности.
Те самые сантименты, которые детектив никогда не осознает до конца, и  в которых никогда не признается ни себе, ни, тем более, тем, кто продолжал терпеть его общество. 
Любое проявление эмоций в этой битве могло привести его к поражению, тем более ярость, медленно нарастающая внутри.
Так что ковру ничего не угрожало. Головорезы всех мастей также могли спать спокойно.
Шерлок прикоснулся губами к краю чашки, но так и не сделал глоток. Он бросил мимолетный взгляд на аккуратно упакованную коробку на столе, к которой Джим настойчиво пытался привлечь его внимание. Детектив не собирался открывать подарок при Мориарти. От него не укрылось признаки нетерпения криминального гения, ожидавшего увидеть выражение его лица, когда он заглянет внутрь. Нетрудно было догадаться, что там, ведь Джим считал, что хорошо изучил своего соперника. В особенности, его слабости. Даже те, что остались в далеком прошлом.
Хотя там могла быть, например, пара глаз. Или небольшая коллекция больших пальцев врагов Джима. О, это было бы очень мило.
- Не люблю сюрпризы, - ответил Шерлок, наконец сделав глоток чая.  – Прости, не заметил твоего отсутствия. Был занят восстановлением своей репутации.
На лице Мориарти все еще были заметны следы общения со спецслужбами после того вероломного ограбления банка. Майкрофт  определенно не мог упустить такой возможности и не пообщаться с ним. И вот криминальный гений на свободе.
Оставалось надеяться, что брат, по крайней мере, получил то, что хотел.

Отредактировано Sherlock Holmes (2013-05-26 23:56:33)

+1

6

Сюрпризы? И это все, Шерлок?  Это все, чем ты удостоишь мою скромную персону на сегодня? Право, милый, это слишком скучно и просто, даже для тебя.
Губы непроизвольно растянулись в улыбку, что отозвалось неприятным покалыванием. Тет-а-тет со старшеньким еще некоторое время будет напоминать о себе подобным неуместным способом. Мориарти пожал плечами, не особо опасаясь разлить элитный чай по не менее элитному Вествуду. Мелочи жизни. Не существенно. По крайней мере сейчас.
- Упс, - он наигранно втянул голову.  - Как-то неловко получилось, - Джим и в самом деле пару секунд выглядел виноватым. Или же пытался казаться. Впрочем, это спектакль впустую. Оба прекрасно знали, что это значило на самом деле.
Джеймс отставил от себя чашку, не отводя взгляда от долгожданного собеседника. Череп на каминной полке как единственный зритель. И это весьма удручает. Хотя новоявленный Йорик, пожалуй, один из немногих, кто сможет по достоинству оценить происходящее. Сколько драгоценных мыслей ты уже успел вложить в его пустую голову, Шерлок? Мориарти вновь принялся за яблоко, вырезая на нем замысловатые узоры, которые впоследствии должны были сложиться в особый символ. А ведь говорят, что нельзя есть с ножа. Забавно, правда? Благо горячо любимый лезерман всегда был под рукой. Как жаль, что с ним придется расстаться. Но в гости не ходят с пустыми руками. Это неприлично. Оцени, душа моя: то, о чем так молил Майкрофт, достанется тебе совершенно бесплатно.
Право, мон шери, это уже не серьезно. И не так весело. Мориарти вздохнул. Потом еще раз. Ну, раз никто его развлекать не собирается, то придется брать дело в свои руки.
- Да, Джим, конечно, Джим, безусловно я ряд, ибо в ином случае моя жизнь была скучна и бессмысленна. Ну что ты, Шерлок. Нет-нет, Джим, я настаиваю, - Мориарти поставил локоть на подлокотник и оперся щекой о ладонь. - Ну вот и поговорили. Ты такой занимательный собеседник, Шерлок, правда. Ни с чем не сравнимое удовольствие, - яблоко тоже было забыто. Все почти готово. Пора переходить к главной части.
Я расскажу тебе все. Если хочешь, можешь считать это своеобразным тестом. На выживание. Одна загадка. Без права на ошибку. Единственная и последняя возможность доказать свое право на существование.
- Репутация? - он усмехнулся и отмахнулся, как от долго надоедавшей мухи: настолько несущественно, что и не стоит говорить об этом. - Сегодня она есть, завтра нет. Люди ведь так любят сказки, часто даже не обращая внимание на автора. И уж тем более им нет никакого дела до правдоподобности.
Зато никто не любит, когда его называют идиотом. Тем более, когда доказывают это на деле. Не будем сейчас о Джонни. Его адекватность и неумеренная тяга к мазохизму иногда просто поражает. Ты сам выкопал себе яму. И прыгать в нее тоже будешь сам. Ах, Шерлок, любовь моя. Мне так будет тебя не хватать. Но нам всем приходится чем-то жертвовать. Тобой, например.
Хочешь новую сказку? Глупости. У тебя все равно нет другого выбора.
- Скажи мне, ты уже понял?

+1

7

Прислушиваясь к интонациям Джима и фиксируя его движения, Шерлок сделал еще пару глотков, сохраняя иллюзию непринужденной беседы.  Затем он поставил чашку на столик и оперся локтями о ручки кресла, задумчиво соединив перед собой кончики растопыренных пальцев.
Ему нравилась их игра, пока она держалась на интеллектуальном противостоянии. Досадно, что все так быстро закончилось, даже не успев начаться. И теперь Джим будто бы сплетал вокруг него паутину, изучая с какой стороны сперва ударить, чтобы сделать больнее, помучить, а уже потом убить.
Но пока он нужен Мориарти. Он - его навязчивая идея, его белый кит.
Партия еще не разыграна, и результат не предопределен.
- Всегда к твоим услугам. Разве мы не выяснили это в камерах предварительного заключения? Ты говоришь – я слушаю. Ты ведь знаешь все, что я скажу.
Майкрофту не удалось справиться с Мориарти. Это было любопытно. Хотел бы Шерлок увидеть лицо брата, когда тот понял, что столкнулся с противником превосходящим его.  Это поражение может дорого ему обойтись, если он не предпримет ответных шагов. С этой проблемой не разобраться, сидя в офисе или в Диогене. Придется побегать. Майкрофту понадобится вся его изворотливость, чтобы не потерять все.
Но Шерлока это не беспокоило.
Главное, что Джим добился своей цели – Майкрофт будет держаться подальше от младшего брата. Шерлок остался один на один с Мориарти. 
- Что? Как ты собираешься уничтожить меня?

+2

8

Джим поморщился. Нет, нет и еще раз нет, Шерлок. Все не правильно. Они так не договаривались. Джим отказывается играть по этим правилам.
- И неужели ты даже не попытаешься? Серьезно? Хочешь я расскажу тебе  сказку о двух лягушках и кувшине молока? - Джим выдерживает паузу, хотя ответ собеседника его не особо заботит. - Обе попали в кувшин. Одна решила, что ей все равно не выбраться, сдалась и утонула. Другая барахталась, барахталась и сбила масло, - Мориарти улыбнулся одними губами. Все просто. Правда, не все знают продолжения (когда пришел мясник и закрыл кувшин крышечкой), что ни удивительно: Джим сам только что придумал. Новый изысканный деликатес. А почему бы и нет? Что сыр с плесенью, что масло с лягушками. Пожалуй, его французские коллеги должны быть в восторге. 
Давай же, Шерлок, сопротивляйся. Иначе вся игра теряет свою сладость. Если уж и суждено умереть, то умри красиво. Ты не заслуживаешь того, чтобы твой  хладный труп нашли в грязном переулке. Шерлок, любовь моя, не заставляй меня разочаровываться в тебе. Это больно. И очень печально.
Мориарти уже начинает ловить себя на крамольной мысли, что, может быть стоило станцевать или спеть. "Боже, храни королеву". Несомненно. Тем более после серии весьма волнующих свиданий с этой самой королевой. 
Шерлок слишком молчалив и слишком холоден. Мориарти это не устраивает. Месяцами распалять страсть и в результате в самый волнующий и горячий момент получить лишь полено. Это слишком жестоко. А Джим никогда не прощает собственных промахов. Особенно другим. Шерлок, тебе не идет роль Несмеяны. Определенно.
- Уничтожение? Ты бы еще вспомнил про геноцид. Нет, это слишком банально, - и слишком просто.  -  Я предлагаю тебе полет. Настоящий полет. И падение. Ты ведь не сомневаешься, что он будет?
Икар, милый, ты подлетел слишком близко.

Отредактировано Jim Moriarty (2013-06-14 14:09:46)

+2

9

Шерлок глубоко вздохнул и подпер голову рукой, так что указательный палец оказался вертикально направлен к виску, а большой лег под подбородок.  Джиму нравилась роль рассказчика, смешанная с ощущением полной свободы и безнаказанности. История – это всего лишь слова. Они не могут убивать или ранить, и часто вообще имеют мало смысла под собой. Но только не в случае с Мориарти.
- И кто же ты в этой истории? – поинтересовался Шерлок. – Дай угадаю. Человек, который съел выжившую лягушку?
И подавился ей, потому что отвлекся и перестал воспринимать лягушку всерьез.
А потом наступила очередь падения. Одно Мориарти ему уже устроил. Теперь же, видимо, он планировал нечто более масштабное. Настоящее падение, влекущее за собой прекращение всех основных функций организма, ведущее к смерти. Шерлок чуть приподнял голову от поддерживающих ее кончиков пальцев и даже не заметил, что задержал дыхание.  Любопытно.
- Никогда не любил загадки, как и сюрпризы, - Шерлок вновь потянулся за чашкой. - Зачем ты вломился в тот банк? Тебе ведь не нужны ни деньги, ни власть. У тебя все это есть. Зачем так рисковать своим инкогнито? Неужели ради привлечения новых перспективных клиентов? Решил показать миру, на что ты способен? Что для тебя не существует закрытых дверей? Или ты так сильно хотел познакомиться с Майкрофтом? – насмешливо поинтересовался детектив.

+2

10

Джим выразительно поморщился.
- Шерлок, право, где твоя фантазия? Не сравнивай меня с этими заносчивыми лягушатниками. Это звучит практически как оскорбление, - Мориарти покачал головой и вновь посмотрел на яблоко: почти закончено. Осталось только пара штрихов. Еще немного, и пора заканчивать: хорошего понемногу. Чувствуйте себя, как дома, но не забывайте, что вы вы в гостях, а Джеймс, кажется, и так уже засиделся.
Джим усмехнулся, не переставая жевать чуть сладковатую мякоть. Не любишь загадки? Да ты же без них жить не можешь. Не можешь -  от слова "совсем".
- Шерлок, дорогой, подобные заявления не тянут даже на легкий флирт. Попробуй еще раз, - слишком откровенная неправда, чтобы в это можно было бы поверить хотя бы условно. И да, столько вопросов, и все мне. Это даже неожиданно. Эдакое оживления после долгого молчания. Готовился или что-то настолько зацепило?
- Ух... столько слов впустую. И все мимо. Быть может, мне захотелось славы. Столько лет в тени. В твоей тени. Это, наверное, даже обидно. А, впрочем,быть может, мне банально захотелось денег. Тебе, никогда не задумавшемуся ни о их наличии, ни о их количестве, понять это не так сложно. Или, может быть, мне было скучно. Ты же понимаешь, о чем я? Хотя мне, может быть, банально захотелось незапланированного свидания. Что в этом плохого? -  Мориарти улыбнулся, несмотря на то, что не зажившую до сих пор губу нещадно тянуло. - Но да, ты прав. Как всегда. Мне этого не нужно. Это была просто проверка. Моего идеального универсального ключа. Ни деньги, ни слава не смогут с этим сравниться. Потому что ничто, ничто, Шерлок, не сможет превзойти ценности такого ключа. Я могу отворить любую дверь с помощью нескольких строк компьютерного кода, - сюрприз, Шерлок. Кажется, я обещал, что все достанется тебе совершенно бесплатно. Если ты сможешь услышать. Цени, Шерлок, мою щедрость. И мою откровенность.

Отредактировано Jim Moriarty (2013-06-21 18:10:09)

+2

11

Впечатляюще и невероятно. Ключ от всех дверей, вознёсший Мориарти на первые позиции в криминальном рейтинге не только Великобритании, но и всего мира. Тщательно продумано, красиво и на первый взгляд просто. Каждый мало-мальски что-то представляющий из себя преступник будет счастлив заполучить этот код, а для этого надо лишь добраться до Джима, чьи фотографии не напечатал разве что самый ленивый редактор Лондона. Слухи расходятся быстро. В них так легко поверить. И теперь у Мориарти появится целая армия горячих поклонников, каждый из которых готов отправить его на тот свет, как только он поделится своим чудо-ключом.
Неужели это представление только ради него, Шерлока? О, он должен быть польщен. Но, конечно, Джим бы не стал так рисковать из-за пустяка, если бы не смог разделить ответственность на двоих. Он уже подсказал ему разгадку? Сообщит чуть позже?
Беседа затягивалась, основной посыл был раскрыт, осталось лишь дождаться развязки, какой бы она ни была.
- Весь мир у твоих ног: любой банк, ядерные коды, секретные данные. Ты можешь добраться до всего, что только захочешь. Но тебе ничего из этого не нужно, в том числе и новые клиенты, если только ты не хочешь посмотреть, как они будут соревноваться, чтобы заполучить твой код, - продолжил за Джима Шерлок. – Так что же ты хочешь?
Получил ли Майкрофт ключ? Понял ли его суть? Нет, конечно, нет. Может быть, ему стала известна часть, или  криминальный гений дал ему фальшивку от начала до конца, которая займет его, а точнее его людей на достаточный срок, чтобы Мориарти сумел закончить свою маленькую игру.
Не сходится.

+2

12

Джим кивал. Да, да, именно так. Шерлок не ошибался. Почти. Ему удалось нащупать хобот слона и весьма точно описать его. Вот только для полной картины этого было недостаточно.
- Если все слишком просто, это становится скучным. Не правда ли? - Джим пожал плечами. Нет нужды объяснять: оба и так прекрасно понимают, о чем идет речь. - А я не хочу, чтобы мне было скучно, - Мориарти растягивает слова и чуть прикрывает глаза от удовольствия. Нелепого и немного извращенного. - Представь себе: одна маленькая революция на одном отдельно взятом Острове Пингвинов. И заметь, не для себя стараюсь. Исключительно ради общественного блага. Чистый альтруизм, - Джеймс развел руками. Да, да, вот такой и есть. И любите таким, какой есть. Или же царство вам небесное. Впрочем, идея, придуманная на ходу, не была лишена смысла и какой-то романтической привлекательности. А почему бы и нет? Кажется, он немного помелочился, когда решил ограничиться одним только банком. Отныне душа отчаянно требовала громогласных лозунгов, салютов, противоборства и кровавого месива. Особенно учитывая, что дивиденды подобное вложение могло принести колоссальное. И действительно, почему это всем можно, а Джиму нельзя? Негласное правило не лезть сильно выше южного полушария можно по забывчивости и проигнорировать. Однако это следовало бы обдумать в гордом одиночестве. И в первую очередь решить, как убрать королеву. Естественно, не старушку. Джим женщин не трогает. По крайней мере, по средам и пятницам.
А теперь пора уже и честь знать. Их встреча и так слишком затянулась. Джеймс очень хотел верить, что Шерлок понял его. Причем понял так, как нужно было Мориарти. Это для его же, Шерлока, блага, пожалуй.
- Впрочем, это еще не все. Я хочу решить проблему. Нашу последнюю проблему.
Ты же понимаешь: либо ты, либо я.
Джеймс встал, одернул пиджак.
- Падение будет. Несомненно. Знаешь, Шерлок, я многим тебе обязан. Очень многим, - отдельное спасибо и трогательная песня отправляется Майкрофту Холмсу. И лично от себя Джеймс посоветовал бы тому отрастить челочку - говорят, сейчас модно - поскольку не так просто скрыть кроваво-алую каинову печать со лба. Семейные ценности, право, это так мило.
Мориарти оставил на столе лезерман, на лезвии которого было насажено покоцанное яблоко. Я тебе должен, Шерлок. И я обещал, что отдам тебе то, что не смог получить твой брат. Ключ от всех дверей. В том числе и от твоей.
Я тебе говорил, но вот слушал ли ты?
Джеймс закрылза собой сначала одну дверь, потом вторую и сщурился от чересчур яркого солнца. Ну и где, черт возьми, носит Морана?

+1

13

Дверь захлопнулась. Неторопливые шаги на лестнице смолкли, и в доме вновь воцарилась мертвая тишина, изредка прерываемая шумом с улицы. Шерлок так и остался сидеть в кресле, разглядывая яблоко, лежащее на столе. «Я должен тебе».
Падение.
Я должен тебе падение.
Они подошли к кульминации. И, судя по всему, она обещала быть яркой и запоминающейся. Во всяком случае, тот, кто ее переживет, несомненно, никогда этого не забудет.
Намеки, подсказки, угрозы, коробка с бантом, нож, воткнутый в яблоко. Уголки губ опустились вниз. Между бровями пролегла морщинка. Не каждому дано знать, как он умрет. Не каждый может спастись, когда все предрешено. Джим Мориарти заигрался в бога, решив, что ему подвластны чужие судьбы. Он выбирал, кому жить, а кому умереть. Время, место, способ.
В коробке, как Шерлок и предполагал, лежал шприц, а рядом, в прозрачном пакете белый порошок. Он даже не притронулся к ним.
Испорченная репутация, моральное падение и, наконец, избавление от всех страданий – смерть. Так просто и  обыденно. В обычной жизни, наверное, так бывает.
Когда Джон придет, чисто вымытый сервиз будет стоять на своем месте, коробка окажется на дне мусорного ведра, а ее содержимое отправится прямиком в унитаз. Шерлок Холмс в пижаме и халате будет возлежать на диване и изнывать от тоски. И только яблоко на каминной полке рядом с черепом будет напоминать о визите незваного гостя. 

Эпизод закончен

Отредактировано Sherlock Holmes (2013-07-07 01:58:06)

+1


Вы здесь » Sherlock. The game is on. » Archive » 6th May. 13:45. 221b Baker Street